One of the reasons for stoppages are losses in the water supply companies themselves. |
Одной из причин прекращения подачи воды являются потери воды в самих системах водоснабжения. |
A representative of Eurostat made a presentation on the indicator "water losses". |
Представитель Евростата выступил с сообщением о показателе "потери воды". |
The post-harvest losses of cereal and other crops due to poor storage and transport is an important development issue for most developing countries. |
Послеуборочные потери зерновых и других культур из-за плохого хранения и транспортировки являются для большинства развивающихся стран весьма серьезным вопросом развития. |
(a) Commercial and technical losses. |
(а) Коммерческие и технические потери. |
However, there is no concept of "commercial losses" in the relevant regulations. |
При этом понятие «коммерческие потери» в нормативных документах отсутствует. |
In several African countries, the productivity losses associated with human land use are much higher than the harvested biomass. |
В нескольких африканских странах потери продуктивности, связанные с эксплуатацией земельных ресурсов человеком, значительно превышают объем собираемой биомассы. |
Indeed, when viewed from the development perspective, the losses are substantial. |
Ведь если рассматривать потери с точки зрения процесса развития, они являются весьма значительными. |
More efforts had to be deployed in order to further decrease those losses, including through targeted investment for operation and maintenance. |
Следует предпринимать больше усилий, с тем чтобы и далее уменьшать эти потери, в том числе путем целенаправленных инвестиций на цели функционирования и эксплуатации. |
Application rates and losses may be reduced if N excretion is reduced by better matching feed N to animal requirements. |
Применяемые количества и потери могут быть уменьшены за счет достижения более точного соответствия содержания азота в кормах потребностям животных. |
According to some estimates, revenue losses to developing countries can reach $138 billion per year. |
По некоторым оценкам, потери доходов в развивающихся странах могут достигать 138 млрд. долл. США в год. |
Estimates in many African countries show that revenue losses from tax incentives were between 2 and 8 per cent of GDP. |
Расчеты во многих африканских странах показывают, что потери доходов от налоговых льгот составляли от 2% до 8% ВВП. |
Economic losses are just one facet of the implications of resource-intensive growth patterns for development. |
Экономические потери являются всего лишь одной гранью последствий моделей развития, основанных на интенсивном использовании ресурсов. |
We've had some unexpected losses recently. |
Последнее время мы имеем непредвиденные потери. |
It's possible they were involved in these losses personally and now feel they need to act. |
Возможно, они были лично вовлечены в эти потери, и сейчас чувствуют потребность действовать. |
Those are my customers who are demanding I pay them for their losses. |
Это мои клиенты требуют, чтобы я оплатил их потери. |
At 08539, defence losses numbered 18 dead and 7 taken. |
На 08539, потери со стороны защитников составляют 18 человек убитых и 7 взятых в плен. |
We have suffered great losses in ships, lands, warriors. |
Мы понесли большие потери кораблей, земель, воинов. |
Sure we had losses, but nothing like this. |
Конечно, были потери, но не столько. |
And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses. |
Затем вы выслушали показания Джанет Маккензи, почтенной и преданной экономки, пережившей две невосполнимые потери. |
In the early going, Colonial losses at Bunker Hill were extremely heavy. |
В самом начале, потери колонистов при Банкер-Хилле были чрезвычайно тяжелыми. |
Are you telling me that your losses are critical? |
И это вы мне говорите, что у вас критические потери? |
We could replace our losses in a day. |
Господи, мы можем за день восполнить все потери. |
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses. |
Если он увидит, что здание начинает пустеть, то ударит немедленно, чтобы сократить свои потери. |
Your obsession with Nikita almost killed both of us, and now I have to recoup our losses. |
Твоя одержимость Никитой чуть не убила нас, и сейчас мы должны возместить наши потери. |
But we've already sustained heavy losses. |
Но мы уже понесли тяжелые потери. |