Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
It was shown that the impact of ozone on crops substantially reduced production and the related losses across Europe were estimated at several billion euro annually. Было продемонстрировано, что воздействие озона на культуры ведет к существенному снижению их урожайности, причем соответствующие потери в Европе, согласно оценке, составляют несколько миллиардов евро ежегодно.
Human casualties and material losses caused by them have become a serious destabilizing factor. Они несут с собой людские и материальные потери, становятся серьезным дестабилизирующим фактором.
It must also be borne in mind that, in a number of cases, losses had occurred because of hostilities. Необходимо также иметь в виду, что в ряде случаев потери были понесены в результате военных действий.
Development losses have a double impact in terms of their dimensions and their effects. Потери в контексте развития оказывают двойное воздействие в плане своей масштабности и вызываемых ими последствий.
In the first instance, Claimants classified their losses pursuant to these loss types. Вначале заявители сами классифицировали свои потери в соответствии с этими категориями.
Such indirect losses are not, therefore, compensable. Следовательно, такие косвенные потери компенсации не подлежат.
Today, as many as 78 countries are known to have suffered economic losses as a result of United Nations sanctions against Cuba. Сегодня, как всем известно, не менее 78 стран понесли экономические потери в результате действия санкции Соединенных Штатов против Кубы.
Fiji has frequently noted its heavy human losses in peacekeeping operations, now numbering 37. Фиджи часто отмечала свои тяжелые людские потери в ходе миротворческих операций, которые составляют сейчас 37 человек.
The thermal losses of internal bulkheads shall be treated as shown in paragraph 64 in this appendix. Тепловые потери внутренних перегородок должны определяться в соответствии с пунктом 64 настоящего добавления.
For more than 40 years, the Cuban education system has suffered heavy losses as a result of the economic war against our country. Более 40 лет кубинская система образования несла значительные потери в результате экономической войны против нашей страны.
In the area of telephone service alone, losses have totalled $21.7 million in the last 12 months. Только в области телефонной связи потери за последние 12 месяцев составляют 21,7 млн. долл. США.
The Cuban fishing industry has also suffered major losses as a result of the unjust measures imposed by the embargo. Кубинская рыбная промышленность также понесла значительные потери вследствие несправедливых мер, связанных с блокадой.
Between June 2002 and April 2003 alone, the quantifiable losses totalled over $3.67 million. Только в период с июня 2002 года по апрель 2003 года оцененные в количественном выражении потери составили более 3,67 млн. долл. США.
Bilateral agreements as much as multilateral trade negotiations were causing these human losses, especially insofar as agricultural commodities were concerned. Эти людские потери объясняются как заключением двусторонних соглашений, так и проведением многосторонних торговых переговоров, особенно касающихся сельскохозяйственных товаров.
The majority of world equity markets registered substantial losses in 2000 and during the first quarter of 2001. В 2000 году и в первом квартале 2001 года большинство мировых фондовых рынков понесли значительные потери.
Humanitarian workers themselves are operating closer to conflict areas than ever before, at enormous risk and with unacceptable losses. Сами работники гуманитарных организаций действуют в условиях большей приближенности к районам конфликтов, чем ранее, подвергаются значительному риску и несут неприемлемые потери.
Real capital gains (and losses) form part of personal incomes, but these are not captured in measures of current income. Реальный прирост (и потери) капитала являются частью личных доходов, однако они не регистрируются показателями текущего дохода.
The violence has been terrible and the losses great. Насилие чудовищно, и потери огромны.
Mr. Persaud said that neither the Secretariat nor the field missions had sought to deliberately understate the losses incurred. Г-н Персо говорит, что ни Секретариат, ни полевые миссии не стремились намеренно занижать понесенные потери.
Mr. ABOUL-NASR suggested that compensation for indigenous peoples' losses should also be mentioned. Г-н АБУЛ-НАСР предлагает также упомянуть о компенсации коренному населению за понесенные потери.
The Panel finds that there is no evidence to support the claimed losses. Группа считает, что заявленные потери не подкрепляются доказательствами.
These losses are consequently compensable in principle. Следовательно, эти потери в принципе подлежат компенсацииЗЗ.
PAAET was able only to estimate its losses because of the destruction of many of its pre-invasion documents. ГУПТО смогло лишь приблизительно оценить свои потери из-за уничтожения значительной части его довоенной документации.
Cuba's foreign trade has suffered substantial losses as a result of this criminal policy. Из-за этой преступной политики внешняя торговля Кубы понесла значительные потери.
Each individual tries, as much as he can, to maximize his own gains and minimize the losses. Каждый человек делает все, чтобы максимально увеличить свой выигрыш и уменьшить потери.