Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
The claim relates to interest on underlying losses which the Panel has found are not compensable. Эта претензия касается процентов на основополагающие потери, которые Группа признала не подлежащими компенсации.
Post-harvest losses due to: Difficulties with conserving produce; Lack of storage infrastructures. Потери после сбора урожая: трудности с хранением урожая; отсутствие инфраструктуры для хранения урожая.
It also seeks to recover for tangible property losses and a variety of increased costs. Он также просит возместить потери материального имущества и ряд дополнительных расходов.
Despite the losses, BOMVIC could probably go back into limited operations within two weeks after a return of staff. Несмотря на потери БЦПНКИ, по-видимому, мог бы возобновить в ограниченных масштабах работу в течение двух недель после возвращения сотрудников.
Africa thus suffered important terms-of-trade losses with a direct impact on national savings and investment and on its external debt. Так, Африка понесла значительные потери в результате ухудшения условий торговли, которые непосредственно сказались на национальных сбережениях и инвестициях и на ее внешней задолженности.
Mannesmann states that it suffered losses in the amount of DEM 10,607,372 for "other items". "Маннесманн" утверждает, что она понесла потери в размере 10607372 немецких марок по "прочим статьям".
PIC claims compensation of KWD 24,147,758 for losses of and damage to its real and tangible property. "ПИК" испрашивает компенсацию в сумме 24147758 кувейтских динаров за потери и повреждение ее недвижимого и движимого имущества.
c) KAC's claimed tangible property losses с) Потери материальной собственности, заявленные "КЭК"
It appears to the Panel that the alleged losses stem from wholly independent events and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission. Группа считает, что заявленные потери вызваны совершенно независимыми от этого событиями и соответственно не подпадают под юрисдикцию Комиссии.
Pascucci's claim for contract losses 49 Претензия "Грассетто" в отношении потери материального имущества
We quote the official Japanese account: 'In the northern frontiers the Japanese had considerable losses. Мы приводим цитату из официального японского сообщения: "На северных границах японцы понесли значительные потери.
C. Compensable losses or expenses 19-28 8 Потери или расходы, подлежащие компенсации 19 - 28 10
Currently, nearly 80 countries have suffered economic losses as a result of the embargo and sanctions imposed by the United States against Cuba. На сегодняшний день почти 80 стран понесли экономические потери в результате эмбарго и санкций Соединенных Штатов Америки против Кубы.
The United Nations suffered devastating losses in that incident. В том инциденте Организация Объединенных Наций понесла катастрофические потери.
In each of those claim forms, Montgomery sought compensation under the category called "business losses". В каждой из этих форм претензий "Монтгомери" испрашивала компенсацию потерь в категории под названием "коммерческие потери".
We are committed to pursuing that policy steadfastly, even though we have suffered human losses and sustained damage. Мы преисполнены решимости последовательно осуществлять эту политику, даже несмотря на понесенные нами людские потери и значительный материальный ущерб.
The Panel finds that KOSC has demonstrated that it suffered tangible property losses in the amount of KWD 5,265. Группа считает, что "КОСК" доказала факт потери материального имущества на сумму 5265 кувейтских динаров.
In determining the measure of compensation for such losses, the Panel applies the factors stated at paragraph. При определении размера компенсации за такие потери Группа применяет критерии, указанные в пункте 159 выше.
Finally, Chiyoda alleges that it incurred financial losses relating to performance bonds provided in relation to the fourth project. Наконец, "Чиода" утверждает, что она понесла финансовые потери в связи с гарантиями, предоставленными заказчику по четвертому проекту.
In the article 34 notification, the secretariat requested Niigata to provide evidence of any attempt to mitigate its contract losses. В уведомлении по статье 34 секретариат просил "Ниигата" представить подтверждение своих попыток уменьшить свои контрактные потери.
These disasters do not figure in databases evaluating disaster impacts although their accumulated losses and combined costs are considerable. Эти бедствия не фигурируют в базах данных об оценках последствий бедствий, хотя связанные с ними совокупные потери и ущерб являются значительными.
Drip irrigation is another central technology for dry tropical regions where the evaporation losses from the fields generally are high. Капельное орошение является еще одним методом, имеющим большое значение для засушливых тропических зон, в которых потери от испарения воды с полей, как правило, являются высокими.
There are refugees and territorial losses on both sides. Беженцы и территориальные потери есть у обеих сторон.
Compensation includes losses or expenses resulting from: Компенсация распространяется, в частности, на потери или расходы в результате:
As desertification progresses, there are large losses of terrestrial carbon to the atmosphere, which substantially contributes to greenhouse gas emissions globally. По мере нарастания опустынивания происходят значительные потери наземного углерода с его выделением в атмосферу, и на этот углерод приходится существенная доля глобальных выбросов парниковых газов.