Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
The lack of control of the region has also meant the loss of an estimated 25 per cent of revenues and other losses through illegal activities. Невозможность осуществлять контроль над этим районом означает также потерю примерно 25 процентов поступлений и другие потери, обусловленные незаконной деятельностью.
A. Contract losses 49 - 78 20 А. Контрактные потери 49 - 78 22
B. Business transaction losses 148 - 159 46 В. Коммерческие трансакционные потери 148 - 159 48
C. Contract losses for undelivered goods С. Контрактные потери в связи с непоставленными
In respect of the remaining nine vehicles, China Harbour indicates that it will pay for these losses only when compensation from the Commission is received. В отношении оставшихся 10 автомашин "Чайна Харбор" утверждает, что она оплатит эти потери лишь после получения компенсации от Комиссии.
Tangible property losses are raised in all but 20 of the second instalment claims, aggregating KD 41,021,456 (approximately US$141,942,754). Потери материального имущества испрашиваются по всем, кроме 20 претензий второй партии на общую сумму 41021456 КД (примерно 141942754 долл. США).
The Panel finds that losses arising from activities in the Red Sea are, therefore, not compensable. Поэтому Группа приходит к выводу, что потери, возникшие в связи с деятельностью в Красном море, не подлежат компенсации.
JordanA number of transport claimants allege losses resulting from cancellation of operations to, from and within Jordan. Ряд заявителей из числа транспортных компаний истребуют потери, вызванные прекращением перевозок в Иорданию, из нее и внутри нее.
The Panel concludes, therefore, that losses from cancelled operations to Bahrain and Qatar under those conditions are, in principle, compensable. Поэтому Группа пришла к выводу, что потери от прекращения перевозок в Бахрейн и Катар с соблюдением этих условий в принципе подлежат компенсации.
The Panel recommends no compensation for the asserted losses relating to hotel, food, laundry and taxi for the period 2 to 6 August 1990. Группа рекомендует не присуждать компенсацию за испрашиваемые потери в виде расходов на проживание в гостинице, питание, услуги прачечной и такси за период со 2 по 6 августа 1990 года.
Shipping claimants allege losses in connection with operations to ports located in the southern part of the Persian Gulf, the Suez Canal and the Red Sea. Заявители - судоходные компании истребуют потери в связи с перевозками в порты, находящиеся в южной части Персидского залива, Суэцком канале и Красном море.
The Panel has, therefore, concluded that for this purpose all losses should be deemed to have occurred on one single date. Поэтому Группа пришла к выводу, что для этих целей следует исходить из того, что все потери были понесены в одну и ту же дату.
The real property losses of MHE include the cost of repairing and cleaning its damaged headquarters, Music Institute and theatre. Потери МВО по недвижимости включают в себя расходы на ремонт и приведение в порядок поврежденных административных помещений, Института музыки и театра.
A. Contract losses 34 - 72 16 А. Потери, связанные с контрактом 34 - 72 20
B. Contract losses (Kuwait) Потери, связанные с контрактом (Кувейт)
That is more than three times the losses that developing countries incur from OECD countries' import restrictions on textiles and clothing. Эта цифра в три раза превышает потери развивающихся стран от ограничений стран ОЭСР на импорт текстильной продукции и одежды.
E. Other contract losses 52 - 58 21 Е. Прочие контрактные потери 52 - 58 24
B. Contract losses in Kuwait 589 - 591114 В. Контрактные потери в Кувейте 589 - 591147
E. Contract losses (costs incurred and not invoiced) Е. Контрактные потери (понесенные издержки, за которые не был выставлен счет)
The oil fields claim element is divided among these operations and the claimed losses relating to each area are discussed in separate sections below. Элемент претензии, касающийся этих месторождений, поделен по упомянутым операциям, и охватываемые претензией потери по каждому из этих районов отдельно обсуждаются в нижеследующих разделах.
Ammonia losses from mineral fertilizers can be reduced by up to 90 per cent, depending on the substituting fertilizer and on climatic and soil conditions. Потери аммиака из минеральных удобрений можно снизить на 90% в зависимости от удобрения-заменителя, а также климатических и почвенных условий.
This is the third time since 1991 that, due to the actions of others, the Republic of Macedonia has incurred such huge losses. С 1991 года это уже третий раз, когда из-за чужих действий Республика Македония несет столь большие потери.
The EFSF has bought short-term gain in exchange for much larger losses if the situation deteriorates: a fiscal crisis in Spain could bring down the entire edifice. EFSF купила краткосрочную выгоду в обмен на куда большие потери, если ситуация ухудшится: бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
In recent years an increase in large-scale natural disasters had been witnessed, and human and material losses had grown considerably. В последние годы мир стал свидетелем увеличения числа крупномасштабных стихийных бедствий, в результате которых значительно выросли людские и материальные потери.
His delegation also hoped that the United Nations, the Bretton Woods institutions and the European Union would promptly elaborate a mechanism for compensating countries for their losses. Его делегация надеется также, что Организация Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Европейский союз незамедлительно разработают механизм компенсации странам за их потери.