Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потери

Примеры в контексте "Losses - Потери"

Примеры: Losses - Потери
Then I assume you have made up your losses. Предполагаю, это значит что вы восполнили свои потери.
Favart and Chardolot were counting losses. Фавар и Шардоло как раз подсчитывали потери.
It feels nice to have all my victories and losses in life be magic-free. Он чувствует себя хорошо, чтобы все мои победы и потери в жизни быть для магии бесплатно.
Even after suffering such tremendous losses, the Japanese forces still would just not surrender. Даже понеся невообразимые потери, японские войска по-прежнему не собирались сдаваться.
Retreat or not, the IDF can't afford any losses now. Уходим, не уходим, АОИ не может позволить себе сейчас такие потери.
Total financial-sector losses in the world's advanced economies stand at around $1.6 trillion. Общие потери финансового сектора в мировых развитых экономических системах составят приблизительно 1,6 триллиона долларов.
Given this weak outlook for the major economies, losses by banks and other financial institutions will continue to grow. В соответствии с подобным неблагоприятным прогнозом для крупнейших экономик, потери банков и других финансовых организаций будут продолжать увеличиваться.
The credit crunch will last much longer if we keep zombie banks alive despite their massive and continuing losses. Нехватка кредитов затянется намного дольше, если мы будем поддерживать жизнь этих банков-зомби несмотря на их массивные и непрекращающиеся потери.
At some point, investors will realize that bank losses are massive, and that some banks are insolvent. В какой-то момент инвесторы осознают, что потери банков огромны, и что некоторые банки являются неплатёжеспособными.
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan. Неожиданное подорожание иены может вызвать крупные потери на разнице валютных курсов, равно как и неожиданное сокращение разницы в ставках процента с Японией.
Of course, we do not know for sure that these risks will mean higher insured losses in the future. Конечно, мы не знаем наверняка, что эти риски будут означать более высокие потери для страхователя в будущем.
Indeed, it will take a decade or more to recover the losses incurred in this austerity process. Фактически, потребуется по меньшей мере десятилетие, чтобы восстановить потери, нанесенные процессами строгой экономии.
If we choose to continue suffering these losses, we might save some money in the short term. Если мы решим и дальше нести эти потери, мы, возможно, сэкономим немного денег в краткосрочной перспективе.
Leaving Crimea aside, we can attempt conservatively to sum up Ukraine's economic losses from Russia's aggression. Помимо Крыма, можно попытаться консервативно подсчитать Украинские экономические потери от агрессии России.
The key is to accept bad news: losses must be recognized before efficient realignment can occur. Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
The more recent losses are well documented. Самые недавние потери хорошо подтверждены документально.
The insurance industry has certainly noticed, the losses have been mounting up. В сфере страхования уж наверняка заметили, как стремительно растут их потери.
Cham losses were immense, with some 60,000 dead and 30,000 enslaved. Тямские потери были невосполнимы, около 60000 солдат погибло и 30000 взяты в рабство.
The aggressor was punished, suffering huge losses. Агрессор наказан и понёс значительные потери.
In a second attack the enemy's cavalry inflicted severe losses on the 42nd. Во втором нападении кавалерия французов нанесла тяжелые потери 42-му полку.
As a result of the heavy losses, the Allies formulated a response. Понеся тяжелые потери, союзники эвакуировали выживших.
However, the squadron had also suffered several losses. Тогда эти эскадрильи понесли многочисленные потери.
The serious losses sustained in maintaining a static defence during June led to fractures in the German high command. Значительные потери, понесённые при обороне в июне, привели к серьёзным и болезненным переменам в немецком командовании.
They chose to ignore any losses that banks will suffer on loans that will mature after 2010. Они предпочли проигнорировать какие бы то ни были потери, понесенные банками от займов, срок платежей по которым наступит после 2010 года.
The population suffered economic losses and hardships as a result of the war. Кувейт понёс большие экономические потери в результате оккупации и войны.