Heavy losses to the energy and mining sector are reported. |
Что касается сектора энергетики и горнодобывающей промышленности, то в этом секторе имеют место значительные потери. |
UNICEF partially recovered those losses through insurance settlements totalling $1.5 million. |
ЮНИСЕФ частично восстановил эти потери за счет страховых выплат, составивших в общей сложности 1,5 млн. долл. США. |
Such fraud benefits the main gold traders, but the losses accumulate upstream. |
Такое мошенничество выгодно для главных торговцев золотом, однако при этом на более высоком уровне накапливаются потери. |
Post-delivery losses in 2013 remained well below the 2 percent target. |
Потери после доставки помощи в 2013 году оставались значительно ниже целевого показателя в 2 процента. |
The potential losses in reservations were calculated at $300,000. |
Потенциальные потери в связи с бронированием исчисляется в 300000 долл. США. |
Revaluation losses amounted to $822,483. |
Потери в результате переоценки составили 822483 долл. США. |
Claims for economic losses based solely on short notice for departure are dismissed. |
Жалобы на экономические потери, основанные лишь на сведениях об уведомлении относительно отъезда в кратчайшие сроки, отклоняются. |
We are inflicting greater losses than we are taking. |
Потери, которые мы понесли, больше, чем мы можем вынести». |
Foreseeable events should not cause losses beyond ten times VaR. |
Прогнозируемые события не должны вызывать потери в десять раз большие, чем VaR. |
Personnel losses included 110 killed or missing and presumed drowned. |
Потери команды составили 110 человек убитыми, пропавшими без вести и утонувшими. |
About 70 Americans were killed; Indian and British losses were minimal. |
Около 70 американцев были убиты в этой кампании, тогда как индейские и британские потери были минимальными. |
The Taliban sustained heavy losses during the confrontation. |
В ходе этих вооруженных столкновений движение «Талибан» понесло большие потери. |
Well, losses are acceptable when the alternative is extinction. |
Ну, потери приемлемы, если учесть, что альтернатива - вымирание. |
In 1992/93, losses continued at around 15 per cent. |
В 1992/93 году потери школьного времени продолжались, составив примерно 15 процентов. |
The agreement was to share the profits and losses equally. |
Согласно этому соглашению доходы и потери должны были поровну делиться между сторонами. |
Merz asserts losses relating to "demobilisation". |
"Мерц" заявляет потери в связи "замораживанием" проекта. |
The devastating losses of human capital threaten political stability and food security. |
Огромные потери с точки зрения человеческого капитала представляют угрозу для политической стабильности и продовольственной безопасности. |
Poor infrastructure increases production costs and causes huge losses. |
Слабое развитие инфраструктуры влечет за собой увеличение производственных издержек и серьезные потери. |
The interest earned may fully compensate those losses. |
Вполне возможно, что полученные проценты полностью компенсируют такие потери. |
Two national studies undertaken in Australia measured economic losses due to land degradation using alternative approaches. |
ЗЗ. В Австралии было проведено два национальных исследования, в ходе которых с использованием альтернативных подходов измерялись экономические потери в результате деградации земель. |
Economic losses were $262 billion during the period 2008-2009. |
В период 2008 - 2009 годов экономические потери составили 262 млрд. долл. США. |
However, when hostilities occur, losses are caused. |
Однако, когда идут военные действия, имеются потери в людях. |
Ozone-induced productivity losses would continue to affect the global carbon cycle by reduced sequestration. |
Связанные с озоном потери в производительности будут по-прежнему влиять на глобальный углеродный цикл в результате сокращения депонирования озона. |
Total losses in the fisheries sector were estimated at $9.73 million. |
Общие потери в рыбопромысловом секторе оцениваются в размере в 9,73 млн. долл. США. |
Comprehensive adaptation can help many countries to minimize economic losses induced by natural disasters. |
Всеобъемлющие меры в области адаптации могут помочь многим странам свести к минимуму экономические потери, вызванные стихийными бедствиями. |