More and more, it just feels like I was the only one investigating the story. |
Все больше и больше, такое чувство что, я единственный, кто копает все глубже... |
Well, sometimes it feels like there's not very much to smile about. |
Ну, иногда такое ощущение, что нет причин улыбаться |
I feel like I'm stuck in a world where no one wants me, in a world where I'm so completely different. |
Такое чувство что застрял в мире в котором никому не нужен, в мире в котором я совершенно чужой. |
I didn't have my speed for very long, But now that it's gone, it feels like part of me is gone too. |
Моя скорость была у меня не долго, но сейчас, когда она исчезла, такое чувство, будто с ней исчезла часть меня. |
We don't know what it is, but we know that it doesn't like our fences. |
Ну ладно, мы не знаем что это такое, но знаем, что оно не любит наши затворы. |
She wrote this bit, she said, "It's like science has won." |
И она написала: "Такое чувство, что наука выйграла" |
It feels like you are outside your body, but we do it sometimes to get away from something that we feel is |
Такое чувство, что вы находитесь вне своего тела, но мы делаем это иногда, чтобы убежать от чего-то, как мы чувствуем, |
Cause I don't feel like I deserve a smoothie! |
Потому что никто, ни один человек не думал, что такое может случиться. |
After a while, I started to think, if I wasn't crying, I was happy, 'cause I forgot what real happiness feels like. |
Через некоторое время, я начала думать, если я не буду плакать, я буду счастливой. потому что я забыла, что такое настоящее счастье. |
And the nurse looks at him and she's like, "What in the world happened to you?" |
Сестра смотрит на него и говорит: "Что с вами такое случилось?" |
They are all for children Do you like watch cartoons? |
В такое время ничего интересного не показывают. |
So why do I feel like... being all alone in this world? |
А почему у меня такое чувство, будто я одна в этом мире? |
It feels like 100 years since I got you out of juvie, doesn't it? |
Такое ощущение, что прошло 100 лет с того времени, когда я забрал тебя из тюрьмы... |
But everything still feels like it's ahead of me, you know what I mean? |
Но такое чувство, что всё это наперегонки со мной, понимаешь, о чём я? |
Why do I feel like I'm about to be devoured? |
Почему у меня такое ощущение, что меня сейчас съедят? |
I just feel like my path towards a breakdown is lubricated with every individual honk, you know? |
Такое ощущение, что мой путь к нервному срыву проложен каждым из этих сигналов. |
And someday... someday you can have a body like mine. |
и однажды... однажды у тебя будет такое же тело, как у меня. |
You know it felt like it's about something, you know? |
Вы знаете, что такое чувство, что это о чем-то, вы знаете? |
Countries like ours that are net importers of oil have to produce more in order to export more and thereby to be able to import the same number of barrels of oil. |
Страны, подобные нашей, которые являются чистыми импортерами нефти, должны производить больше, чтобы больше экспортировать и тем самым иметь возможность импортировать такое же количество баррелей нефти. |
The need for Security Council reform is all the more evident in times like these, when the realities of new security threats highlight the fact that our world is different from what it was 50 years ago. |
Необходимость в реформе Совета Безопасности еще очевиднее в такое время, как сейчас, когда реальность новых угроз в плане безопасности говорит о том, что наш мир сейчас отличается от того, каким он был 50 лет тому назад. |
We have such installation like KuASY 9000/1000, KuASY5000/630, KuASY 1800/400 and smaller ones. We can produce plastic articles up to 7 kg. |
Имеется такое оборудование как KuASY 9000/1000, KuASY 5000/630, KuASY 1800/400 а также другое оборудование позволяющее изготавливать изделие из пластмассы до 7 кг. |
Regarding the disappointing sales, Jimmy Chamberlin commented, "It was like watching your kid flunking out of school after getting straight A's for ten years." |
Провальные продажи прокомментировал Джимми Чемберлин: «Чувство было такое, как будто твой ребёнок вылетает из школы после десяти лет отличной учёбы». |
The actor also explained that during his scenes, "We did about two and a half weeks of night shoots in Cardiff and I felt like I had jetlag." |
Актёр также объяснил, что во время этих сцен «Мы проводили около двух с половиной недель ночных съёмок в Кардиффе и было такое чувство, что у меня был джетлаг». |
Frontman J Mascis said, "I like Greg Ginn and stuff, but they wouldn't pay you." |
Основатель группы Джей Маскис упоминал, "Мне нравится Грег Гинн и всё такое, но они не заплатят тебе." |
Don't we, like, make our own destiny and stuff? |
Разве мы не творцы своей судьбы и всё такое? |