| I feel like we're in Narnia. | Такое чувство, что мы в Нарнии. |
| I swear, it's almost like there's a curse on the STEM fair this year. | Клянусь, такое ощущение, что на НТИМе проклятье в этом году. |
| Because it feels to me like we're in a negotiation now. | Потому что у меня такое чувство, будто у нас переговоры. |
| I don't like him doing that to me... after vanishing for three months. | Я не люблю, когда меня будят в семь утра, чтобы сказать такое после трех месяцев отсутствия. |
| I... I heard it before I said it, but, like, literally. | Я слышал это раньше и сам такое говорил, но сейчас буквально... |
| It seems like the kind of thing that would happen to Amy. | Кажется, что такое могло произойти именно с Эми. |
| I actually like the way You usually dress, sequined leg warmers and stuff. | Мне больше нравится то, как ты обычно одеваешься - гольфы с блестками и все такое. |
| Dr. Wilson, it feels like I might explode. | Доктор Уилсон, такое ощущение, что я могу взорваться. |
| But I feel like I belong here. | Но у меня такое чувство, будто тут моё место. |
| One with real flavor like Sam Spade or Philip Marlowe. | Такое пикантное как Сэм Спэйд или Филлип Марлоу. |
| I feel like I can breathe again. | Такое ощущение, что я снова могу дышать. |
| It's like he's not afraid of anything anymore. | Такое впечатление, что он больше ничего не боится. |
| I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare. | Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги. |
| But now, it just feels like I made this happen. | Но сейчас такое чувство, будто это я всё совершила. |
| I feel like I have a family again. | Такое чувство, словно у меня опять есть семья. |
| It feels like I'm being surveilled. | ТАкое чувство, будто я под колпаком. |
| The guy sounded like he was eating. | Такое ощущение, что он ел. |
| I don't take an offer like yours lightly, Dr. Akley. | Мне непросто принять такое предложение, как ваше, доктор Экли. |
| It feels like John needs me to read it. | Такое чувство, что Джону надо, чтобы я прочитал. |
| It just feels like I'm trying to hide one sin by committing another. | Такое чувство, что я пытаюсь скрыть грех, совершив еще один. |
| I just feel like sometimes he's not even trying anymore. | Порой, у меня такое чувство, что он больше и не пытается даже. |
| I feel like I've known him my whole life. | Такое чувство, будто я его всю жизнь знаю. |
| Looked like some old tools or something. | Вроде как старые инструменты или что-то такое. |
| Ildo, show those yellow girls what a real man is like. | Д. Ильдо, покажи этим жёлтым девушкам, что такое настоящий мужчина. |
| You need to go to, like, Vienna or something. | Тебе надо поехать в Вену или что-нибудь такое. |