Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I feel like we're in Narnia. Такое чувство, что мы в Нарнии.
I swear, it's almost like there's a curse on the STEM fair this year. Клянусь, такое ощущение, что на НТИМе проклятье в этом году.
Because it feels to me like we're in a negotiation now. Потому что у меня такое чувство, будто у нас переговоры.
I don't like him doing that to me... after vanishing for three months. Я не люблю, когда меня будят в семь утра, чтобы сказать такое после трех месяцев отсутствия.
I... I heard it before I said it, but, like, literally. Я слышал это раньше и сам такое говорил, но сейчас буквально...
It seems like the kind of thing that would happen to Amy. Кажется, что такое могло произойти именно с Эми.
I actually like the way You usually dress, sequined leg warmers and stuff. Мне больше нравится то, как ты обычно одеваешься - гольфы с блестками и все такое.
Dr. Wilson, it feels like I might explode. Доктор Уилсон, такое ощущение, что я могу взорваться.
But I feel like I belong here. Но у меня такое чувство, будто тут моё место.
One with real flavor like Sam Spade or Philip Marlowe. Такое пикантное как Сэм Спэйд или Филлип Марлоу.
I feel like I can breathe again. Такое ощущение, что я снова могу дышать.
It's like he's not afraid of anything anymore. Такое впечатление, что он больше ничего не боится.
I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare. Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.
But now, it just feels like I made this happen. Но сейчас такое чувство, будто это я всё совершила.
I feel like I have a family again. Такое чувство, словно у меня опять есть семья.
It feels like I'm being surveilled. ТАкое чувство, будто я под колпаком.
The guy sounded like he was eating. Такое ощущение, что он ел.
I don't take an offer like yours lightly, Dr. Akley. Мне непросто принять такое предложение, как ваше, доктор Экли.
It feels like John needs me to read it. Такое чувство, что Джону надо, чтобы я прочитал.
It just feels like I'm trying to hide one sin by committing another. Такое чувство, что я пытаюсь скрыть грех, совершив еще один.
I just feel like sometimes he's not even trying anymore. Порой, у меня такое чувство, что он больше и не пытается даже.
I feel like I've known him my whole life. Такое чувство, будто я его всю жизнь знаю.
Looked like some old tools or something. Вроде как старые инструменты или что-то такое.
Ildo, show those yellow girls what a real man is like. Д. Ильдо, покажи этим жёлтым девушкам, что такое настоящий мужчина.
You need to go to, like, Vienna or something. Тебе надо поехать в Вену или что-нибудь такое.