Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I feel like Jackie O or something. Я вроде как Джекки или что-то такое...
Only an an animal like Bobby would kill someone that way. Только такое животное, как Бобби мог совершить нечто подобное.
I feel like I know him, Phil. Такое ощущение, что я его знаю, Фил.
I feel like we're cheating on our house. У меня такое ощущение, что мы изменяем нашему дому.
I know what the police are like. Я знаю, что такое полиция.
You, more than anyone, you know what it's like not to be with your kiddies. Ты больше, чем кто-либо, знаешь что это такое не быть со своими детьми.
Sounded like the walls were caving in. Впечатление такое, что рушились стены.
Feeling like you're about to lose something. Такое чувство, то скоро что-то потеряешь.
A nice guy like you can't pull I can. Хороший парень вроде тебя не осилит такое.
Yes, but it's like you're right here in the room. Да. Но такое ощущение, что ты прямо здесь.
But I feel like I could reach out and touch you. Но такое ощущение, что я смогу дотянуться до тебя.
Feels like stepping off a cliff into the unknown. У меня такое чувство, будто я должен с обрыва шагнуть в неизвестность.
It still feels to me like it's exactly December 11th. Такое чувство, будто сегодня 11 декабря.
I feel like we slept till 11:00. Такое чувство, что проспал до 11.
No, I don't like it. Нет, такое не по мне.
I feel like in your article, you missed an opportunity to mention my bouncing abilities. У меня такое чувство, что в своей статье ты забыл упомянуть мои способности вышибалы.
Let's not go confusing things with vague terms like friend. Давай не будем смешивать с этим такое понятие, как друг.
It feels like something inside of me that's trying to come out. Такое чувство, будто что-то пытается из меня вылезти.
I feel like being left alone. Такое чувство, что все меня бросили.
I don't know, it sounds like it's coming from overhead. Я не знаю, такое ощущение, что это идет сверху.
Sounded like she really might hurt herself or something. Такое впечатление, будто она и правда может навредить себе.
Whatever you roofied him with, I'd like some. Какой бы наркотой ты его не накачал, я тоже такое хочу.
But it's like he's been with me the whole time. Но такое чувство, что он был со мной всё время.
You know what the police are like. Ты же знаешь, что такое полиция.
Joss, you know what domestic violence is like. Джосс, ты знаешь, что такое домашнее насилие.