Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
Well, four months, but it feels like we're... Ну, 4 месяца, но такое чувство, как-будто...
It's not like we wear masks or anything. Мы же не надеваем маски и все такое.
I should've just told you that I didn't like all that attention. Мне просто следовало сказать тебе, что мне не нравится такое повышенное внимание.
It's like the air around them is... is vibrating. Такое чувство, что воздух вокруг него вибрирует.
I feel like I need to take a shower after that conversation. Такое чувство, что мне нужно принять душ после этой беседы.
I feel like we've had this conversation before. Такое впечатление, что у нас уже был этот разговор.
Feels like it's going to kill you. Чувство такое, что вот-вот умрешь.
Feeling like everybody's whispering about me. Такое чувство, что все вокруг перешептываются.
I feel like everything's possible again. Теперь у меня такое впечатление, что все снова возможно,
But it seems like you haven't learned that lesson. Но, такое впечатление, что вы не усвоили этот урок.
I feel like I swallowed sandpaper. Ощущение такое. как наждачку проглотил.
Sounds like you've met one before. Похоже, ты встречал такое раньше.
You know, it feels like he planned this video leak. У меня такое чувство, что он запланировал утечку видео.
Well, I just wanted you to see what real representation is like. Ну, я всего лишь хотел тебе показать, что такое настоящее представительство.
I feel like only music can do that. Уверен, только музыка способна на такое.
I don't remember what pride feels like. Я не помню, что такое гордость.
You don't know what it's like. Ты не знаешь, что это такое.
It's like they forgot that her suicide was staged. Такое ощущение, что все забыли, что суицид был сымитирован.
It feels like you aren't there. Такое чувство, что тебя нет рядом.
It'd be like trying to explain a rainbow to a blind person. Это как объяснять, что такое радуга, слепому.
He cried and said it felt like I punched him in his heart. Он заплакал и сказал, что у него такое чувство, будто я ударила его прямо в сердце.
It's like real life and stuff. Это как реальная жизнь, и все такое.
Now I feel like I'm finally reentering my body. У меня такое чувство, словно я вновь обрела себя.
Well, Finn dressed up like Lady Gaga, and I never thought that would happen. Ну, Финн однажды оделся, как Леди Гага, а я никогда бы не подумал, что такое случится.
Sounds like you're back in the swing of things. Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами.