| Well, it feels like we live in the house together like two... | Ну, такое ощущение, будто мы живем в нашем доме, как двое... |
| Man, it's like... it's like every fifth guy fits the description. | Такое ощущение, что... каждый пятый подходит под описание того типа. |
| I mean, it feels like - like closure. | Такое чувство, что это... финал. |
| A beast like you falling for a beauty like Marianne. | Такое чудовище, а влюбился в такую красавицу, как Марианна. |
| I feel like he's, like, reading the cancer book, like, five minutes before you show up. | Такое чувство, что он зубрит книжку про рак за пять минут до приема. |
| I feel like everyone's staring. | Такое ощущение, что все на нас пялятся. |
| I just felt like going for a walk. | У меня такое чувство, будто я вышла на прогулку. |
| It felt like I was really there. | Было такое чувство, что я на самом деле находилась там. |
| It's like he was talking from experience. | Такое ощущение, что он говорил это по собственному опыту. |
| Just feel like I'm responsible. | Такое чувство, что я ответственен за это. |
| I feel like I know you a little... | У меня такое ощущение, что я знаю тебя немного. |
| Feels like forever since we just hung out. | Такое ощущение, что прошла вечность с тех пор, как мы просто общались. |
| Feels like it's not done with me. | Такое ощущение, что это но не закончило со мной. |
| Yet I feel like we know each other. | Но всё же, есть у меня такое чувство, что мы друг друга знаем. |
| It's like dealing with cave people. | Такое чувство, что я с пещерными людьми общаюсь. |
| You know, like an interoffice romance. | Ну, типа, служебный роман, всё такое. |
| I feel like I should kiss you. | У меня такое чувство, что я должен поцеловать тебя. |
| Well, it felt like 10. | А такое чувство, что прошли все десять. |
| I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me. | Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры. |
| Seems like everybody's just pulling my strings you know, like I've got no control. | Такое ощущение, что все только и делают, что дергают меня за ниточки и я не могу управлять сама собой. |
| It was like more steps just kept appearing like it was an escalator that you climb. | Было такое ощущение, что ступеньки только прибавляются, как на эскалаторе. |
| It's like... it's like I know where everything belongs. | Такое чувство... как будто я знаю, где все должно быть. |
| You move like him, and you got heart like he did. | Ты двигаешься как он. Сердце у тебя такое же. |
| Your kid is probably wondering what war was like. | Твоиму ребенку будет, наверное, интересно, что же такое война. |
| It's like you're looking at me like I'm a boy and not a man. | Такое ощущение, что ты видишь во мне только мальчика, но не мужчину. |