It's like giving meat and two veg to Judas. |
А то такое чувство, что с Иудой ужинаем. |
I told Temple that's no fit work for a lady- burnings and the like. |
Я говорила Темплу, что это не женская работа - "разборки" и все такое. |
This is a trick that none of our ancestors could do, and that no other animal can do quite like we can. |
Такая возможность не снилась даже нашим предшественникам, что уж говорить про животных - никто из них на такое не способен. |
Controlling him is almost exactly like using the Wheelie Bike, except he can attack automatically with his hammer, similar to Meta Knight's attack. |
Управление точно такое же, как и для велосипеда, кроме того он может автоматически атаковать с помощью своего молота как и Мета Рыцарь. |
He's not even that far away, and it feels like he might as well have gone to, you know, the east coast or something. |
Он ведь даже не так далеко отсюда, а такое чувство, будто он где-то на восточном побережье. |
I guess I thought in my mind, it would be a little more, you know, shirts-and-pantsy, but I like it. |
Я думала, я представляла что-то такое, знаешь, брючно-рубашечное, но мне нравится. |
It's like we're living in some sort of MKultra acid trip or something. |
Такое чувство, что мы живём в какой-то наркотической ловушке вроде проекта МК-Ультра. |
You use a name like John Shaw, and I picture in my mind thin... with a stylish mustache. |
Вы, писатели, даете человеку такое имя как Джон Шау, я начинаю представлять Себе стройного, в стильных усах. |
I tried to talk to somebody else at the office to confirm, but it felt like they were stonewalling me. |
Я пыталась поговорить с кем-то еще, чтобы подтвердить, но такое чувство, что они хотят укрыться за завесой секретности. |
It's like we've all spent the last five years living a Roger Corman film called Revenge of the Hack. |
Такое впечатление, что последние пять лет мы живем внутри дешевого фильма - ужасов под названием "Месть графомана". |
I miss Max Martin, for sure, but it feels like Ms. S. has been paying attention to La Ciccone. |
Я скучаю по Макс Мартину, конечно, но такое чувство, что Мисс Спирс положила глаз на Леди Чиконе. |
I feel like some important idea always slips away from me, and I can't catch it. |
У меня такое чувство, будто от меня всё время ускользает некая важная мысль, а я никак не могу её ухватить. |
Crestfallen, like relaxing the facial muscles and looking mentally stressed out. |
Расслабь мышцы лица и сделай такое выражение, как будто ты чем-то озабочен. |
Okay, she's wearing a bluish dress like she vomited flowers all over herself. |
Так, на ней голубоватое платье, такое, будто её стошнило на саму себя цветами. |
I mean, it Was like... me and Seth are alWays kind of cooking up these... fun, sort of, little, you know, events. |
Это ведь было... как всегда, когда мы с Сэтом чего-нибудь такое выдумываем... забавные, в меру приятные, небольшие чудачества. |
And if you look at the probable cause, they read like yours - information from a confidential source. |
Основание для ареста у всех такое же, как у тебя: Информация из конфиденциального источника. |
The sensation of something whirling about, like being attacked by a deranged Pekingese. |
Что-то маленькое и визгливое носится рядом,... такое впечатление, что на тебя напал взбесившийся Пекинес. |
It's like I'm driving through a Robert Ludlum novel. |
Такое впечатление что я еду по страницам романов Роберта Ладлэма. |
You know, it happens sometimes that the spirit gets yanked out so quick that the essence still feels like it has work to do. |
Знаешь, иногда такое бывает, когда дух вылетает из тела так неожиданно что карма тянет его к тому чего он ещё не успел закончить. |
He went on at great lengths about it. I'm listening to him and it's starting not to sound like the movie I made. |
Он уходит в какие-то словесные дебри, а я слушаю, и такое чувство, что речь идёт совсем не о моём фильме. |
So those of you who are going on one of the post-conference tours, you'll get to see what a real savannah is like. |
Так что те, кто собирается принять участие в одном из туров после конференции, смогут увидеть, что такое саванна на самом деле. |
And to find this in an actress is like finding a treasure. |
Когда вы слышите такое произведение, вы как будто находите нового друга». |
I feel like I'm betraying you. |
Такое чувство, что я тебя предаю. |
See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng. |
Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну. |
But it seems like they guessed And are taking their revenge. |
Однако у меня такое чувство, что они об этом догадались... |