| Whatever's happened, it's like I've landed on a different planet. | Что бы ни случилось, такое чувство, что я угодил на другую планету. |
| It feels like... It's stealing my energy. | Такое чувство... что эта штука забирает мою энергию. |
| Seems like kind of a high-rent area to be selling something so retro. | Кажется, в этом районе высоковата арендная плата, чтобы продавать здесь такое старьё. |
| You're acting like it was me. | Такое ощущение, что это была я. |
| It was this... intense feeling, like I was happy but also afraid. | Это было такое... противоречивое чувство, как будто я был счастлив, но еще боялся. |
| It's like you guys have been married for 10 years. | Такое ощущение будто вы женаты уже лет 10. |
| I just feel like I never get it quite right. | Просто такое чувство, что я вечно делаю всё не так. Нет, это не так. |
| It seems like all I do lately is give people the wrong impression. | Такое ощущение, будто последнее время я только и делаю, что произвожу на людей неверное впечатление. |
| Well, Three-D got his own ideas about right and wrong, like he Robin Hood or something. | Ну, у З-д свои представления о правильном и неправильном, Типа он Робин Гуд или что-то такое. |
| I feel like you need to... | у меня такое чувство, что тебе нужно... |
| Because I already feel we're like soul sisters! | Потому что у меня уже такое чувство, будто мы родные сёстры! |
| I feel like we've been paroled. | Такое впечатление, что нас освободили под честное слово. |
| It's really like I won the lottery or something. | Это как будто я выиграла лотерею или что то такое. |
| It's a suffering piano, like yours. | Прекрасное пианино, такое же исстрадавшееся, как и ваше. |
| Just felt like people were sitting around, spouting off things they wrote on motivational posters. | Было такое ощущение, будто люди сидят кругом и произносят слова которые они написали на мотивирующих постерах. |
| It's so sharp, it's like an electric sword slashing everything in its path. | Оно такое резкое, что пронзает все на своем пути. |
| I feel like I'm in school. | У меня такое чувство, что я в школе. |
| She's been, like, crying and everything. | Она даже плакала и всё такое. |
| I feel like I'm looking at our lab after a heavy night of drinking. | У меня такое чувство, будто я вижу нашу лабораторию после грандиозной ночной пьянки. |
| It's a little stinky, but the dogs like it that way. | Немного с душком, но собаки такое любят. |
| I feel like I'm glowing. | Такое чувство, будто я сияю. |
| That's the kind of initiative I like from my sales girls. | Такое рвение моих агентов по продажам мне нравится. |
| It's like I'm floating in this giant river of ambiguity. | Такое чувство, будто я плыву по широкой реке сомнений. |
| Because I feel like I do. | Потому что у меня такое чувство, что да. |
| I'm starting to feel like you're still chasing the Reverse Flash. | Такое ощущение, что ты всё ещё преследуешь Обратного Флэша. |