Shure also produced portable equipment for broadcast field recording like Vocal Master, the M67 Portable Mixer, and the FP31 Portable Mixer. |
Shure также производит портативное оборудование для обработки звука (микшеры), такое как Portable Mixer M67, и портативный смеситель FP31. |
Pre-rendered environments, like those in the earlier Myst games, were used, providing what producer Dan Irish described as the photorealistic ability to present the world in a convincing way. |
Заранее отрисованное окружение, такое, как в предыдущих играх серии, представляло собой то, что продюсер Дэн Айриш описал как «способность фотореалистично представить мир убедительным способом. |
it's like she's not even in here! |
Такое ощущение, что её тут вообще нет! |
I know he's old, and it's complicated and whatever, but I feel like he's someone I can... count on. |
Слушай, я знаю, он старый, это сложные отношения, и все такое, но я чувствую, что на него я могу положиться, понимаешь. |
Usually you have to be on the list for, like, a year, but luckily, my friend special K. works in child services, so she hooked me up. |
Обычно, на такое уходит год, но, к счастью, моя подруга работает в социальной службе, она всё и устроила. |
Do you want to know what it's like in a men's locker room? |
Ты хоть знаешь, что такое мужская раздевалка? |
Then what is it like? It's complicated. |
Тогда что же это такое? это сложно |
What's the matter, don't you like palm trees? |
Что такое, вы не любите пальмы? |
Believe me when I tell you I don't say this very often - But I think I like you. |
Поверь, когда я скажу... я нечасто такое говорю... но, кажется, ты мне нравишься. |
What's the matter, Luke, you don't like your Rory? |
Что такое, Люк, тебе не нравится твоя Рори? |
You want a gun like mine? |
А что, тебе тоже такое хочется? |
You know Hagbard, sometimes I get the hunch you don't like me. |
Знаешь, Хагбрад, у меня иногда такое ощущение, что ты меня терпеть не можешь. |
Every time Grandfather talks, it's like he's speaking through an amplifier. |
Когда дедушка кричит, такое ощущение, что он кричит в мегафон. |
And if you don't like it, if you want to take it to a higher authority, there isn't one. |
Если Вам это не по нраву и Вы готовы взять на себя такое решение, то я не позволю. |
Is it like, you know, outer space cities, all spires and stuff? |
Там, наверное, фантастические города с высокими зданиями и всё такое? ... |
I didn't expect House to beg me to stay, but it seems like he's in a better mood since I quit. |
Я не ожидал, что Хаус попросит меня остаться, но такое ощущение, что настроение у него только улучшилось, после моего заявления. |
If it's not like music, how does that help? |
Если это не похоже на музыку, то как такое сравнение поможет? |
And then when I got here, it was almost like I'd been here before. |
А потом, когда я сюда попала, Было такое чувство, что я была здесь до этого. |
I like the furniture, the music, it's cool and all... but I don't think I'll buy it. |
Мне нравится обстановка, музыка, это здорово и все такое... но не думаю что мне это интересно. |
He's had his father's garage a year, but it feels like 30! |
Гараж его отца перешёл к нему всего год назад, а такое ощущение, что ему уже лет 30! |
Why do guys like you and I know what a duvet is? |
Почему парни вроде нас с тобой знают, что такое "дювэ"? |
No, the only issue is for you to give me the same show like you did the last game... or there won't be a program next year. |
Нет, единственная проблема для вас - это дать мне такое же шоу, какое вы устроили на прошлой игре... или не будет никакой программы в следующем году. |
I don't like the way he does things, I get the feeling he's hiding something. |
Мне не нравится то, как он всё делает, у меня такое чувство, что он что-то скрывает. |
I'm not sure where that is, but I know what it's like. |
Я не знаю, где такое место, Но знаю, на что оно должно быть похоже. |
That happens to, like, one in 20 girls. |
Да, случается такое с девушками, |