| And, like, people would not believe, seriously, where I'm from, that this even exists. | И там, откуда я, люди, типа не поверят, что такое существует. |
| I mean, she just didn't seem like the type. | В смысле, просто не казалось, что она на такое способна. |
| I just can't help but feel like it's my daughter in there. | Но у меня такое ощущение, что оперируют мою дочку. |
| Can you tell us, what was China like? | Ты можешь нам рассказать о том, что такое Китай? |
| And I'm... like, just left behind. | У меня такое чувство, что... ну, меня оставили за бортом. |
| I mean, just to go with you, to see what your real work is like. | Просто чтобы выехать с вами, увидеть, что такое настоящий вызов. |
| Well, I feel like I should be flossing my teeth with it, Not wearing it around my neck. | Такое ощущение, словно я должен использовать его как зубную нить, а не носить на шее. |
| I feel like you've always lived here. | Такое чувство, что ты жила тут вечно |
| But the thing is, man, I felt like I knew her. | Но дело в том, что у меня такое чувство, что я знаю ее. |
| And I feel like, at this point, we're... we're friends. | А у меня сейчас такое чувство, что мы... друзья. |
| It's like any act of charity. | Это такое же благодеяние, как и другие. |
| I fee like you're making me play second fiddle in our relationship. | У меня такое чувство, что в наших отношениях я - вторая скрипка. |
| No, no, a spa is where you go to get a massage and the like. | Нет, нет, в спа вам делают массаж и всё такое. |
| Well, it sounds like it shouldn't be too much problem for him to get the money up. | Ну, раз такое дело, думаю, деньги он соберёт без проблем. |
| This is crazy. It's like I'm looking at an exact robot duplicate of myself. | Такое ощущение, что я смотрю на точную копию себя, только робота. |
| I... I like your dirty mind, but I was thinking dinner tonight, at a restaurant and everything. | Я... Мне нравятся твои грязные мыслишки, но я планировал поужинать сегодня вечером, в ресторане и все такое. |
| I don't like the sound of that. | Мне такое положение дел не нравится. |
| With you in San Francisco and Jake off visiting that school in New Zealand it's like the two of you aren't even here. | Когда ты в Сан-Франциско, а Джейк поехал в эту школу в Новой Зеландии, такое ощущение, что вас здесь вообще нет. |
| A guy like you in Central Park at this hour? | Парень вроде тебя в Центральном Парке в такое время? |
| I just felt like it was me against all those men. | Было такое ощущение, что я оказалась одна против всех этих мужчин. |
| Even though, I try to feel like I do. | Но у меня такое чувство, что это не так. |
| It does feel like I sort of have a lifetime investment. | Такое чувство, на самом деле, как будто у меня есть пожизненные инвестиции |
| Just draw a picture of the girl you want to take out... and give it to her for, like, a gift or something. | Просто нарисуй девосчку, с которой хочешь пойти... и дай ей это, типа, как подарок или что-то такое. |
| I feel like I've been handed a new life. | У меня - у меня такое чувство, как будто я обрёл новую жизнь. |
| Why is this feeling like the opposite of a compliment? | Почему у меня такое чувство, что это вовсе не восхищение? |