Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
It feels like it is the end. Такое чувство, что это конец.
Maybe that works for eighth graders, but an animal like Donald Berry does not deserve this chance. Может быть, это работает на восьмиклассниках, но такое животное, как Дональд Бэрри, не заслуживает подобного шанса.
I feel like you're patronizing me. Такое чувство, ты меня опекаешь.
Well, I feel like maybe there's something more I should be doing. У меня такое чувство, что я должна делать что-то большее.
To someplace where people live like human beings. В такое место, где люди живут, как должны жить люди.
It's like you're a double agent. Такое чувство, что ты - двойной агент.
Feels like I've lived here forever. Чувство такое, будто живу тут вечно.
I feel like I'm dreaming. У меня такое чувство, что я сплю.
He will become like the creature unless he dies by fire. Он превратится в такое же чудовище, если не сжечь его...
I usually like it when a beautiful woman says that. Обычно мне нравится, когда красивая женщина говорит такое.
I know what them places are like. Я знаю, что это такое.
People have no idea what it's like being me. Никто не представляет, что такое быть на моем месте.
It's like the whole system's against me. Такое чувство, что вся система против меня.
You know, this feel like one of your tricks. Знаешь, такое ощущение, что это один из твоих приемчиков.
It feels like we're putting band-aids on bullet holes. Такое ощущение, будто мы пластырем затыкаем пулевое отверстие.
Sort of feel like I'm being erased. Такое чувство, словно память стирается.
Feels like you're saying menus a lot. У меня такое ощущение, что ты слишком часто повторяешь слово "меню".
I feel like you might be making these up. Такое ощущение, будто Вы придумываете это на ходу.
It's like there's a train in your mouth. Такое впечатление, что у тебя во рту поезд.
It's feeling like it never will. Такое чувство, что он и не закончится.
I don't think that he would ever do anything like... Я не думаю, что он способен на такое...
I feel like we haven't spoken all week. Такое ощущение, что мы целую неделю не общались.
It feels like my dad's still out there. Такое чувство, что мой мой отец всё ещё там.
A beautiful thing like you can only make my customers happy and me richer. Такое прекрасное создание, как ты, только сделает моих клиентов счастливыми, а меня богаче.
It kind of seems like you've always got a lot going on. Такое ощущение, что у тебя всегда полно дел.