I wondered what my grandparents had gone through having a son like him... when reality interrupted. |
Я думала, через что прошли дедушка с бабушкой, когда такое случилось. |
I need to find a location that's more hospitable than the mean streets of Pasadena, like... |
Мне надо найти место более гостеприимное чем улицы Пасадены, такое ка-а-ак... |
We're 5,339 miles from home and yet, somehow, I feel like we belong. |
5.339 миль до дома, но всё такое родное. |
Those sound like bad things to put in your eyes. |
Что-то страшновато такое лить в глаза. |
That sounds like something I would say when I had my thinking cap on. |
Такое я бы сказал только под своей думательной шапочкой. |
"My vowel trays are overturned," or the like. |
Лотки с набором перевёрнуты. И всё такое. |
The thing is, is I just feel like every time I turn around, I'm pushed in a different direction. |
Такое дело, мне кажется, что только я поворачиваюсь, меня толкают в другом направлении. |
I'm the one who's wasting so much energy in trying to kill such a worthless being like you. |
Я потратил слишком много времени на такое ничтожество, как ты. |
Feel like I'm missing on every front. |
Такое чувство, что во всем плошаю. |
It almost feels like it happened to another me, but this me still knows about it. |
Такое чувство, будто это случилось с другим мной. |
We even got 'em with a little extra junk in the trunk, if you secretly like 'em that way, Luke. |
У нас даже есть с пышными формами, если тебе такое втайне нравится, Люк. |
I sounded to me more like as if the school is going to collapse. |
Было такое ощущение, как будто бы рушилось школьное здание. |
So I'm feeling like I don't know if either one of us is getting anything out of this. |
Просто у меня такое ощущение Мне кажестя никто из нас не получает ничего от наших встреч. |
And when I'm going up the stairs to go into my apartment, I get, like, a caffeine high. |
И когда я поднимаюсь в свою квартиру, такое ощущение, что у меня повышается уровень кофеина. |
I barely feel like I've made a dent at all. |
Такое чувство, что я и с места не сдвинулась. |
And when I go down and start tumble afterwards, it's like 30 people kick you, you know, all together. |
А когда я призёмлился и начал кувыркаться, такое ощущение, что тебя бьют ногами сразу человек 30. |
I'm starting to feel like I'm back in Mr. Peterson's English class. |
Такое ощущение, что я вернулась в класс на урок мистера Петорсона. |
Getting sprung really made me feel like celebrating. |
От хороших новостей такое праздничное настроение. |
(Sniffing) - (Harsh breathing) I feel like I'm pulsing. |
У меня такое чувство, что я пульсирую. |
But you will find a girl your own age and then you can do fun things like look for trees and whatever. |
Но ты найдешь свою ровесницу и будешь с ней развлекаться: искать елки и все такое. |
I don't know the sarrabulho, it must be one of those poisonous dishes you like. |
Я не знаю, что такое "сарабульо". |
It's got like, double-sided printing, automatic stapling, you know? |
Двухсторонняя печать, автоматические скрепки и все такое. |
This feels like something that you would agree to, so yes. |
Ты бы на такое согласился, так что - да. |
He taught up in the Bronx - like, fourth grade or something. |
Он учил четвероклассников в Бронксе, что-то такое. |
It seems like it was just yesterday when I first heard your name. |
Такое ощущуние, что мы познакомились только вчера. |