Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
Cleaned the tank an' all, like you say. Я чищу аквариум и все такое, как ты сказал.
Let me clue you in about what it's like for people to work together undercover. Позвольте объяснить вам, что такое двум людям работать вместе под прикрытием.
I feel like I know you. Такое чувство, будто я тебя знаю.
It's almost like you can tell he knows something. Такое ощущение, что он что-то знает.
It's a kind of in-between time, like... Это такое промежуточное время, например...
I feel like I've seen this in a movie. Такое ощущение, что я видел это в кино.
It felt like losing a loved one even though it was just pretend. Было такое чувство, как будто мы потеряли любимого человека, не смотря на то, что это было не по-настоящему.
It's like none of you want to go home again. Такое ощущение, что уже никто из вас не хочет вернуться домой.
To kill a nobody like you? Чтобы я убил такое ничтожество, как ты?
I have a feeling that she'll like me. У меня было такое очущение, что я ей понравился.
I feel like I'm going to break into a million pieces. Такое ощущение, будто я сейчас разобьюсь на миллион осколков.
(Whispering) It's like you can sneak up on it. (Шепчет) Такое чувство, что ты можешь подкрасться к нему.
Seems like the dumber you treat them, Такое ощущение, что, чем меньше ты говоришь им,
It feels as if someone is trying to make me feel like I'm crazy. Такое чувство, будто кто-то пытается свести меня с ума.
This is what it must feel like, before you go to battle. Именно такое ощущение должно быть перед битвой.
I didn't often do things like make phone calls. Я не очень-то часто звоню и все такое.
You have no idea what it's like. Ты не представляешь, что это такое.
Feel like I'm in danger. Такое чувство что я в опасности.
Sounds like you do this kind of thing all the time. Говоришь так, будто ты такое все время делаешь.
They like hearing about doing it. Им такое как раз по душе.
You sound like you want it all to yourself. Такое ощущение, словно ты хочешь заниматься этим один.
I feel like there's a punchline in that question. Такое ощущение, что вопрос с подвохом.
I feel like someone's watching us. Такое чувство, что за нами кто-то подглядывает.
It's also very old, like me. А еще оно такое же старое, как я.
I feel like I'm... 10 years old again. У меня такое чувство... будто мне снова 10 лет.