| This seems like an odd place for you girls to watch the kermis. | Это такое неподходящее место, девушки, наблюдать за праздником. |
| Dom, it is like your single years have been completely wiped from your memory. | Дом, такое впечатление, что годы одиночества полностью стёрты из твоей памяти. |
| I feel like I don't have a daughter anymore. | У меня такое чувство, что у меня больше нет дочери. |
| Feels like we could be an 18th century French salon. | Такое ощущение, что мы на французском салоне 18 века. |
| Your voice is so velvety it's like my ears are floating on the ocean. | Твой голос такой бархатный, такое чувство что мои уши плавают в океане. |
| Feels like we're stealing a purse from a sleeping man. | Такое чувство, как будто мы крадем кошелек у спящего человека. |
| Feels like it could kill you from the inside out. | Такое ощущение, что это может убить тебя изнутри. |
| Feels like I got hit by a train. | Такое чувство, будто меня сбил поезд. |
| I mean, it's like looking in a mirror. | Я имею ввиду, что это такое ощущение будто я смотрю в зеркало. |
| I know it's difficult for someone like you to understand that kind of loyalty. | Я знаю, для кого-то вроде тебя трудно понять, что такое верность. |
| And you know what it is like any game that can be made because some sample games. | И вы знаете, что это такое как и любая игра, которая может быть сделано потому, что некоторые образцы игры. |
| And it seemed like we were trying to be more obscure. | Такое ощущение, что мы старались быть какими-то непонятными. |
| It sounds like he's hitting harder than anyone I've ever known. | Такое впечатление, что он стучит сильнее всех, кого я знал». |
| It's like I've been asleep for days. | Такое впечатление, что я проспал несколько дней. |
| He has money like dogs have fleas. | Он не знает, что такое нищета. |
| It feels like she's still on me. | Такое чувство, что она до сих пор на мне. |
| Feels like recess and we're about to fight the school bully. | Такое чувство, что сейчас перемена, и мы собираемся дать отпор школьному задире. |
| And she's always wearing, like, this old sweater dress. | И на ней - вечно такое вязаное платье. |
| Feels to me like I'm giving money away, and getting nothing in return. | Такое чувство, что бросаю деньги на ветер, и не получаю ничего взамен. |
| It's fun to be here on, like, a school field trip or something. | Здесь весело быть в школьной поездке или что-то такое. |
| Because right now, it feels like the last four years never happened. | Потому что именно сейчас такое чувство, будто последних четырех лет вовсе не было. |
| It's not like we drove or anything. | Мы же не вели машину или что-то такое. |
| And they're still not like Mum's. | И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама. |
| Maybe, like, some soup or something. | Может быть, суп или что-нибудь такое. |
| There was something pure about her, wholesome... like Roy. | В ней было что-то такое безупречное, благоразумное... как и в Рое. |