Back in the day, people understood things like respect, loyalty, honor. |
В старые дни люди знали, что такое уважение, верность, честь. |
No, I would not Ricardo said something like walkie-talkies over. |
Нет, Рикардо мне не скажет такое по рации. |
Seem like you're in a rush, Mr. Riggs. |
Такое впечатление, что вы торопитесь, мистрер Риггс. |
Well, it feels like just yesterday. |
Такое чувство, будто только вчера познакомились. |
Feel like we're really bonding as a couple. |
Такое чувство, что мы действительно взаимодействуем как пара. |
I feel like I owe him one. |
Такое чувство, что за мной должок. |
And I feel like I'm going crazy. |
И у меня такое чувство, что я схожу с ума. |
It's like he blames everyone else for what happened to him. |
Такое впечатление, что он винит всех подряд, за то что случилось с ним. |
Being out with her, it's like we connected. |
Быть с ней, - такое впечатление что мы связаны чем-то. |
It's like every decision I make seems right, but it's wrong. |
Такое чувство, что каждое принятое мной решение выглядит верным, но это не так. |
It's like you're bottling it or something. |
Такое ощущение, что ты напился. |
It's like I can't see the words. |
Такое ощущение, словно я не вижу слова. |
It's like you found this food truck in a junkyard. |
Такое ощущение, что вы подобрали ваш фургон на помойке. |
But it kind of feels like you're enjoying bossing me around a little bit. |
Но у меня такое чувство, будто тебе нравится командовать мной. |
I feel like I've been at this for days. |
Такое ощущение, что я этим занимаюсь кучу времени. |
I feel like you're just being kind. |
Такое чувство, что ты просто была доброй. |
Dude, you've got to have a poker face like me. |
Чувак, при раздаче в покер делай такое же лицо, как у меня. |
That an emotion like love can do so much damage. |
Что такое чувство, как любовь, может нанести такой вред. |
I know, it feels like ten. |
Знаю, такое чувство, что десять. |
Surely you know what a royal court is like. |
Вы, небось, знаете, что такое королевский дворец. |
Something like I had with Jen K. |
Что-то такое, как было у нас Джен Кей. |
A good racehorse is an investment, like property. |
Хорошая лошадь такое же вложение, как и любое имущество. |
It seems like everything in the house is falling apart. |
Такое ощущение, что в доме все разваливается. |
It feels like we're talking. |
Такое ощущение, что мы разговариваем. |
It's like they haven't put me in the right category. |
Такое ощущение, что они меня не в ту категорию внесли. |