| Even a devil child like you. | Даже на такое дьявольское дитя как ты. |
| A full moon like tonight tends to bring out the crazies. | В полнолуние, такое как сегодня, у сумасшедших бывают обострения. |
| I just feel like we're spinning our wheels. | Такое ощущение, что мы буксуем. |
| It feels like we might die in the next 30 minutes. | Такое чувство, что мы погибнем в течении 30 минут. |
| I feel like I have been walking forever. | Такое чувство, словно я всю жизнь пешком шла. |
| I just feel like I'm intruding on his family. | У меня такое чувство, как будто я вторгаясь в его семье. |
| [Laughs] Because you're pretty and you like makeup and stuff. | Ты - пудель, потому, что ты симпатичная и любишь краситься и все такое. |
| I feel like I've sat through back-to-back operas. | У меня такое ощущение, будто я прослушал подряд несколько опер. |
| I feel like I'm helping him to leave us. | У меня такое чувство, будто я помогаю ему уехать. |
| It's like he's playing dress-up or something. | Он в переодевания играл или что-то такое. |
| Conrad... you know what a casino floor is like. | Конрад... ты знаешь ведь, что такое казино. |
| You know, it just feels like something's going on. | Знаешь, такое чувство, что что-то происходит. |
| For such a crazy number, I'd like something pretty crazy. | За такое безумное число, хочется получить безумную награду. |
| You don't like it, George. I can tell. | Тебе такое тоже не нравится, Джордж. |
| I feel like I pretty much get what everyone else here's giving me except you. | Такое ощущение, что я уже вполне понимаю как все тут меня оценивают, за исключением тебя. |
| I feel like I've been on a rollercoaster ride designed by Kafka. | Такое чувство, будто я был на американских горках спроектированных Кафкой. |
| You sound like you believe the legends about you. | Такое впечатление, что ты веришь легендам о себе. |
| Sounds like I'm marrying a unicorn. | Такое ощущение, что я женюсь на единороге. |
| I'm very surprised to hear this from a senior producer like you. | Мне очень странно такое слышать, да ещё от такого опытного редактора, как ты. |
| You know, like if we were sending him to boarding school or just... | Если я... если бы мы отправляли его в школу-пансион или что-то такое. |
| I feel like I'm getting off easy. | Такое чувство, что я слишком легко отделалась. |
| And places like the San Vicente harbor haven't updated their pilings for decades. | А такое место, как бухта Сан-Висенте, не обновляло свои сваи десятилетиями. |
| Well, feels like round three. | Такое ощущение, что хочется третьего круга. |
| If you want to be a doctor, I suppose you have to like these things. | Ну, наверное, такое должно нравится, когда идешь в доктора. |
| I feel like I've been drifting apart from everyone. | Такое чувство будто я отдаляюсь от всех. |