Even a devil child like you. |
Даже на такое дьявольское дитя как ты. |
A full moon like tonight tends to bring out the crazies. |
В полнолуние, такое как сегодня, у сумасшедших бывают обострения. |
I just feel like we're spinning our wheels. |
Такое ощущение, что мы буксуем. |
It feels like we might die in the next 30 minutes. |
Такое чувство, что мы погибнем в течении 30 минут. |
I feel like I have been walking forever. |
Такое чувство, словно я всю жизнь пешком шла. |
I just feel like I'm intruding on his family. |
У меня такое чувство, как будто я вторгаясь в его семье. |
[Laughs] Because you're pretty and you like makeup and stuff. |
Ты - пудель, потому, что ты симпатичная и любишь краситься и все такое. |
I feel like I've sat through back-to-back operas. |
У меня такое ощущение, будто я прослушал подряд несколько опер. |
I feel like I'm helping him to leave us. |
У меня такое чувство, будто я помогаю ему уехать. |
It's like he's playing dress-up or something. |
Он в переодевания играл или что-то такое. |
Conrad... you know what a casino floor is like. |
Конрад... ты знаешь ведь, что такое казино. |
You know, it just feels like something's going on. |
Знаешь, такое чувство, что что-то происходит. |
For such a crazy number, I'd like something pretty crazy. |
За такое безумное число, хочется получить безумную награду. |
You don't like it, George. I can tell. |
Тебе такое тоже не нравится, Джордж. |
I feel like I pretty much get what everyone else here's giving me except you. |
Такое ощущение, что я уже вполне понимаю как все тут меня оценивают, за исключением тебя. |
I feel like I've been on a rollercoaster ride designed by Kafka. |
Такое чувство, будто я был на американских горках спроектированных Кафкой. |
You sound like you believe the legends about you. |
Такое впечатление, что ты веришь легендам о себе. |
Sounds like I'm marrying a unicorn. |
Такое ощущение, что я женюсь на единороге. |
I'm very surprised to hear this from a senior producer like you. |
Мне очень странно такое слышать, да ещё от такого опытного редактора, как ты. |
You know, like if we were sending him to boarding school or just... |
Если я... если бы мы отправляли его в школу-пансион или что-то такое. |
I feel like I'm getting off easy. |
Такое чувство, что я слишком легко отделалась. |
And places like the San Vicente harbor haven't updated their pilings for decades. |
А такое место, как бухта Сан-Висенте, не обновляло свои сваи десятилетиями. |
Well, feels like round three. |
Такое ощущение, что хочется третьего круга. |
If you want to be a doctor, I suppose you have to like these things. |
Ну, наверное, такое должно нравится, когда идешь в доктора. |
I feel like I've been drifting apart from everyone. |
Такое чувство будто я отдаляюсь от всех. |