| What am I like with names? | Да что у меня такое с именами? |
| I know what it's like, that's all. | Я знаю, что это такое, вот и все. |
| Listen, I know what it's like. | Слушай, я знаю, что это такое. |
| You can imagine, but you don't understand what it's like. | Ты можешь себе представить, но ты не понимаешь, что это такое. |
| Sometimes it's like they're asking for it. | Иногда кажется, что они сами напрашиваются на такое. |
| This is what it's like when the hunt is over. | А у меня такое чувство... будто больше не надо ни за чем охотиться, и уже всё найдено. |
| If you don't like it, sue me. | Если вам такое не нравится, подайте на меня в суд. |
| I feel like your body has been invaded by zombies | У меня такое чувство, как будто в твое тело вселились зомби. |
| I feel like I've been rubbed by angels. | Такое ощущение, словно тебя массажируют ангелы. |
| I mean, this feels like home again. | Такое чувство, что я снова дома. |
| I've been cheated on before, and it feels like someone dropped an anvil on your heart. | Мне тоже изменяли. и это такое чувство будто кто-то уронил наковальню на твое сердце. |
| Well, it feels like he's not a kid anymore. | Такое чувство, что он больше не ребёнок. |
| I feel like it's threatening me. | Такое чувство, что он угрожает мне. |
| I feel like I'm losing you all over again. | У меня такое впечатление, что я снова потерял тебя. |
| I feel like there's an elephant in the room. | Такое впечатление, что в комнате слон. |
| It feels like we're teetering on the edge of reality. | Такое ощущение, что мы балансируем на краю реальности. |
| Ever since I filed that complaint, it's like my place is possessed. | С тех пор, как я подал эту жалобу, такое ощущение, что мой дом одержим. |
| I always feel like I'm kissing you goodbye. | Всегда такое чувство, будто я целую тебя на прощание. |
| No, I just feel like I haven't talked to you in two days. | Нет, просто такое чувство, что мы позавчера не разговаривали. |
| But you live in a time where a painter looks more like... | Но ты живёшь в такое время, когда художник больше похож... |
| You have no idea what it's like. | Ты понятия не имеешь, что это такое. |
| You've forgotten what it's like getting up with John in the morning. | Ты забыла, что такое вставать вместе с Джоном по утрам. |
| I feel like I've spent the entire night in here. | Такое чувство, что я весь вечер тут провела. |
| It feels like he's having fun. | Такое ощущение, что он веселится. |
| I don't like doing this to him. | Я не люблю ставить его в такое положение. |