Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I know what it's like. Я знаю, что это такое.
If you're asking me what it's like... Раз уж ты спрашиваешь, что такое город...
We're responsible for building security, not something like... Мы отвечаем за безопасность здания, а не за что-то такое.
I know what that love feels like. Я знаю, что такое любовь.
You forget what it's like. Вы забыли, что это такое.
It's like you're not even listening. Такое чувство, что ты вообще не слушаешь.
Bomb making is a compulsive activity, much like arson. Изготовление бомбы такое же компульсивное действие, как и поджог.
It was like... some animal had been at him. Такое чувство словно какое-то животное порвало его.
It feels like I'm always worried about him. Такое чувство, что я всегда волнуюсь о нём.
It almost feels like we're dating again. Такое чувство, будто у нас снова свидание.
OK, pretend for a second like I don't know what that is. Ладно, на секунду представь будто я не знаю, что это такое.
I feel like you're throwing your life away. У меня такое чувство, что ты плюешь на свою жизнь.
I feel like the life force is being sucked out of my body. У меня такое ощущение, что из моего тела высасывают жизненную энергию.
I feel like I'm back at The Green Dragon. У меня такое чувство, будто снова сижу себе...
They said it was like someone just turned off a switch. Они говорят, что такое ощущение, будто кто-то всё выключил.
It feels like we've just always been in each other's lives. Такое чувство, будто мы всю жизнь вместе.
It's almost like you didn't want the truck linked back to your company. Такое ощущение, что вы не хотели, чтобы фуру связали с вашей компанией.
You wouldn't like it, Don Luchese. Вам не травится такое, Дон Лучезе.
I'm not pathetic like you. Я не такое убожество, как ты.
I mean, it's like they're coming right for us. Такое впечатление, что они пришли за нами.
And we will never see anything like it again. И снова увидеть такое уже не удастся.
Married to the job, you know what it's like. С головой в работе, ты знаешь, что это такое.
I'd forgotten what it was like working with you instead of against you. Я и забыл, что это такое работать с вами, а не против вас.
This bar towel is soft, and it smells like the great outdoors. Полотенчико такое мягкое, и пахнет свежестью.
A non-entity like Rothwell would have been perfect. Такое ничтожество как Ротвелл отлично бы подошел.