| Like my husband Mikael before him, | Такое же, как для моего мужа Майкла, |
| Like being friends with John Elway and stuff? | Вроде того, что ты дружил с Джоном Элвэем и всё такое? |
| Like, it's brilliant and everything but | Мне кажется это блестяще и все такое, но главный герой. |
| Like, tell me that's about, from your practice. | Расскажи мне... что это такое, о своей практике. |
| Like I would ever wear that. | Я бы такое никогда не надела. |
| Out To The Courtyardfor A Champagne Toas Things Like Thisefefore. | Мы уже через что-то такое проходили. |
| Like I've never seen the Before | Такое ощущение, что я не видел неба прежде |
| Like you know somethin' about the world? | Будто ты что-то такое о мире знаешь? |
| Like you can't find one of those in the back window of every truck in town. | Как будто ты не можешь найти такое в каждой машине в этом городе. |
| Like I'm on a first date, or something. | Как-будто на первом свидании и всё такое |
| Like one of William Holden's lines from The Wild Bunch. | Прямо перед ударом он выдал такое соло. |
| Like I said, they don't even know what a ZPM is. | Как я говорил, они не знают что такое МНТ. |
| Like, you know, I can feel her presence, or I got this sensation. | Как... будто я чувствую ее присутствие. или возникает такое чувство... |
| Like it was a scene I should have been at instead. | У меня такое чувство, будто я в чём-то виноват. |
| I Feel Like She's Speaking Czech Or Mandarin. | Такое ощущение, что она говорит на другом языке. |
| Like you did Wallace's daughter? | Такое же, как дочери Уоллеса? |
| Like, dating and all that? | Ходишь на свидания и все такое? |
| Like I would feed such an ungrateful creature as you! | Как я буду кормить Такое неблагодарное существо как ты! |
| Like, 'What's so fantastic about you?'... they live in discrete universes. | Например: "Что в тебе такое фантастическое?" ... они живут в разных вселенных». |
| Like, high-school shows, law shows, and all that. | Типа, сериалы для подростков, про копов, и все такое. |
| Like you know what art is? | Будто ты знаешь, что такое искусство? |
| Like I said, you know, the economy the way it is, there's so few jobs in the area. | Я же говорил, положение на рынке труда такое, что в районе есть всего пара вакансий. |
| Like, I wish the Internet was still working so I could just look up whatever it is that's wrong with you. | И если бы интернет еще работал, я бы уже полезла гуглить, что это с тобой такое. |
| Like, going over strategies and stuff, and... | Продумывали стратегию и все такое, и... |
| Like the red light and the developing, the whole nine... | Красный фонарь установить и всё такое... |