Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
Like my husband Mikael before him, Такое же, как для моего мужа Майкла,
Like being friends with John Elway and stuff? Вроде того, что ты дружил с Джоном Элвэем и всё такое?
Like, it's brilliant and everything but Мне кажется это блестяще и все такое, но главный герой.
Like, tell me that's about, from your practice. Расскажи мне... что это такое, о своей практике.
Like I would ever wear that. Я бы такое никогда не надела.
Out To The Courtyardfor A Champagne Toas Things Like Thisefefore. Мы уже через что-то такое проходили.
Like I've never seen the Before Такое ощущение, что я не видел неба прежде
Like you know somethin' about the world? Будто ты что-то такое о мире знаешь?
Like you can't find one of those in the back window of every truck in town. Как будто ты не можешь найти такое в каждой машине в этом городе.
Like I'm on a first date, or something. Как-будто на первом свидании и всё такое
Like one of William Holden's lines from The Wild Bunch. Прямо перед ударом он выдал такое соло.
Like I said, they don't even know what a ZPM is. Как я говорил, они не знают что такое МНТ.
Like, you know, I can feel her presence, or I got this sensation. Как... будто я чувствую ее присутствие. или возникает такое чувство...
Like it was a scene I should have been at instead. У меня такое чувство, будто я в чём-то виноват.
I Feel Like She's Speaking Czech Or Mandarin. Такое ощущение, что она говорит на другом языке.
Like you did Wallace's daughter? Такое же, как дочери Уоллеса?
Like, dating and all that? Ходишь на свидания и все такое?
Like I would feed such an ungrateful creature as you! Как я буду кормить Такое неблагодарное существо как ты!
Like, 'What's so fantastic about you?'... they live in discrete universes. Например: "Что в тебе такое фантастическое?" ... они живут в разных вселенных».
Like, high-school shows, law shows, and all that. Типа, сериалы для подростков, про копов, и все такое.
Like you know what art is? Будто ты знаешь, что такое искусство?
Like I said, you know, the economy the way it is, there's so few jobs in the area. Я же говорил, положение на рынке труда такое, что в районе есть всего пара вакансий.
Like, I wish the Internet was still working so I could just look up whatever it is that's wrong with you. И если бы интернет еще работал, я бы уже полезла гуглить, что это с тобой такое.
Like, going over strategies and stuff, and... Продумывали стратегию и все такое, и...
Like the red light and the developing, the whole nine... Красный фонарь установить и всё такое...