| Like, with Bo Peep's staff... is that usual around here? | Что-то вроде штучек с Бо Пип... такое здесь - обычное дело? |
| Like, "What the hell's that thing?" | Типа: "Это что еще такое?" |
| AND FLASH WOULD TOTALLY WIN, 'CAUSE HE CAN, LIKE, VIBRATE THROUGH WALLS AND STUFF. | Человек-молния выиграет уже на втором круге потому что может проникать сквозь стены и все такое |
| Like... You know the way that you can't do drugs? | Это как... ты же знаешь, что такое подсесть на наркотики? |
| THIS GUY KIND OF SOUNDED LIKE HE MIGHT WANT TO GET OUT IN A BLAZE OF GLORY. | Такое ощущение, что мужик хочет уйти в лучах славы. |
| Like, was it a hypnosis accident or something, where they put Gayle under and made her fall in love with Larry and never said the magic word to snap her out of it? | В смысле, произошёл случайный гипноз или что-то такое, чему подвергли Гейл заставили её влюбиться в Лэрри, и так и не сказали волшебное слово, чтобы она пришла в себя? |
| Like I Said, I've Heard That Forgiving People... Gives People The Freedom To Move Forward, | Как я уже сказал, я слышал, что такое прощение дает людям свободу двигаться вперед, а я ищу продвижение вперед. |
| Ifs like drinking frying oil. | Такое чувство, будто я стакан подсолнечного масла сейчас выпью. |
| WELL, I THOUGHT YOU LOVED BRIAN. AND YOU'RE STAYING IN MICHAEL'S BEDROOM, WHICH MAKES YOU, LIKE, THE MISSING LINK. | Мне кажется, если уж ты любишь Брайана, а живёшь в комнате Майкла, то ты такое как бы недостающее звено. |
| I WISH THIS WAS A SOFA, 'CAUSE I FEEL LIKE I COULD SIT HERE AND TALK FOR HOURS. | Жалко, здесь нет дивана, потому что такое ощущение, что я могу сидеть здесь и говорить часами. |
| I get these feelings like... | У меня такое чувство, как будто... |
| I KNOW WHAT CARESSING MY LEG FEELS LIKE. | Я знаю, что это такое, когда мужчина гладиттебя по ноге. Правда? |
| Like, you know how long that is in hip-hop years? | Ты знаешь, что такое 4 года для хип-хопа? |
| Like, do you have something that you just want to tell him? | Есть что-то такое, о чём ты хочешь с ним поговорить? |
| I like it. I like it, too. | Мне тоже нравится такое. |
| I like touching you. | и такое блаженство прикасаться к тебе. |
| A word like any other. | Такое же слово, как и другие. |
| Not like Mary's. | Не такое, как у Мэри. |
| Feels like I never left. | Такое ощущение, что я никогда и не уходил. |
| Sounds like you know him. | Такое впечатление, что ты его знаешь. |
| I feel like I... | У меня такое чувство, будто... |
| Seems like something's wrong. | Такое ощущение, что что-то не так. |
| That seems like forever ago. | Такое чувство, что это было сто лет назад. |
| A memory like many others. | Такое же, как и многие другие. |
| Feels like 100 years ago. | Такое чувство, что лет 100 прошло. |