It feels like you have three hands. |
Такое ощущение, что у вас три руки. |
Thesius, I feel like I should know that. |
Тесей, я вроде что-то такое знаю. |
It almost seems like she hates me. |
Такое чувство, что она ненавидит меня. |
It's like she's haunting me for what I did to her. |
Такое чувство, будто она преследует меня за то, что я сделала с ней. |
Thought a smart business woman like you'd use this event to her advantage. |
Я подумал, что такая умная бизнесвуман могла бы использовать такое событие с выгодой. |
I don't know what normal feels like anymore. |
Я уже не знаю, что такое норма. |
But I guess you know what that's like. |
Но думаю, ты знаешь, что это такое. |
Feels like I've been away too long already. |
У меня такое чувство, что я и так слишком долго отсутствовал. |
Almost like some visitation if you believe in such things. |
Это словно потустороннее явление, если вы верите в такое. |
That happens like, twice a year in Seattle. |
Такое бывает 2 раза в год в Сиэтле. |
I feel like I'm stalking them. |
Такое чувство, будто я их преследую. |
I feel like Lavon is definitely coming around. |
Такое ощущение, будто Левон бродит где-то рядом. |
I just feel like it's missing something at the end. |
Такое чувство, что чего-то не хватает в конце. |
I feel like I should say something smart. |
Такое ощущение, что надо сказать что-то умное. |
I feel like I got run over by a truck. |
Такое ощущение, будто меня грузовик переехал. |
It's like finally scratching that itchy spot. |
Такое облегчение, будто наконец-то почесала зудящее место. |
Felt like Anna saw straight through my cover story. |
Было такое ощущение, что Анна видит меня насквозь. |
Almost like she's posing for the cameras. |
Такое ощущение, что она позирует перед камерами. |
It feels like when we were little kids. |
Такое чувство, как когда мы были маленькими детьми. |
You sound like you're trying to apologize. |
Такое ощущение, что ты пытаешься извиниться. |
I just felt like he wasn't noticing me anymore. |
Просто было такое ощущение, что он меня перестал замечать. |
It's good stuff; it's like the beer of wine. |
Это хорошая штука, такое вино вроде пива. |
I just feel like she's leaving me behind. |
У меня такое чувство, что она забыла про меня. |
You don't know what it's like having this thing inside me. |
Ты не понимаешь каково это, когда внутри тебя такое. |
This is what every day is like in America. |
В Америке такое происходит каждый день. |