Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I was feeling like I did that night. У меня появилось такое же чувство, как в тот вечер.
It is like you just don't know anyone. Такое чувство, что ты чужой человек.
I feel like I'm wearing a very warm toupee right now. Такое впечатление, что на мне надет очень тёплый паричок.
Okay, it's like they're building a secret army. Ладно, такое впечатление, что они собирают секретную армию.
Now I know what a TV dinner feels like. Теперь я знаю, что такое телевизионный обед.
Rome is a lethal place at times like these. Рим это смертельно опасное место в такое время.
I just feel like I've been cursed with some kind of bad mojo. У меня такое чувство, будто мня прокляли, каким-то плохим колдовством.
But that seemed like the behavior of, well, a child. Но такое поведение показалось мне ну, скажем, детским.
I feel like I'm looking at a dead man. Такое чувство, что я смотрю на покойника.
It's like my abilities are in overdrive or something. Такое ощущение, что мои способности переутомлены или ещё что-то.
It just feels like we're being buried in paperwork. Такое чувство, что нас заваливают бумажной работой.
I feel like I'm floating. Такое ощущение, что я в свободном плавании.
This feels like the beginning of a Dateline story. Такое чувство, что это начало сериала "Дата".
I feel like I just witnessed a water birth. Такое ощущение, что я стала свидетелем родов в воде.
Because right now it really feels like I did. Потому-что сейчас у меня такое чувство, будто совершил.
I just feel like I was asleep in there. У меня такое чувство, будто я сплю.
I feel like I've been talking about myself and my wonderful life all this time. Такое ощущение, что я говорю лишь о себе и моей прекрасной жизни все время.
It seems like they don't believe you... Такое чувство, что они Вам не верят.
It's like he knew I was playing him. Такое ощущение, что он знал, что разыгрываю его.
It's like he's been deleted... you know, replaced by a company robot man. Такое ощущение, что его просто удалили... понимаешь, заменили каким-то роботом.
It's like there was never anything here but jungle. Такое ощущение, что здесь всегда были только джунгли.
It's like he wants to be an orphan. Такое ощущение, что он хочет стать сиротой.
It's like you didn't even want to have a party. Такое ощущение, что вы даже не хотели вечеринку.
Does it always feel like last night? А всегда бывает такое чувство, как вчера вечером?
But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something. Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное.