Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
You don't know it's like having a father. Ты не знаешь, что такое иметь отца.
No... then you'll see what it's like. Нет... Ты увидишь, что это такое.
This sounds like something the one true Morty might say. Такое мог сказать только истинный Морти.
I feel like I've just suddenly woken up in someone else's life. Такое чувство, что я вдруг неожиданно проснулась в чьей-то незнакомой жизни.
You sound like you yearn for those days, Frank. No. Такое ощущение, что ты скучаешь по тем временам, Фрэнк.
Bree showed the mysterious letter to Paul, who'd seen one like it before. Бри показала загадочное письмо Полу, который уже видел такое же раньше.
I feel like there's a million fire ants in my brain. Такое ощущение, будто по моему мозгу ползает миллион огненных муравьев.
It's like he doesn't even listen. Такое впечатление, что он даже не слушает.
It felt like there were eight of you. Такое ощущение, что ты там был восьмером.
I feel like what happened before could happen again. У меня такое чувство, что случится то, что они тогда сделали.
Funny, I feel like I'm getting to know her better since she died. Забавно, но у меня такое чувство, будто я узнаю её лучше, когда она уже мертва.
I feel like I am losing my mind. Такое ощущение, что я теряю разум.
I thought I was, like, crazy or something. Я думала, что спятила, или что-то такое.
Yes, tell him anything, like, his mother is in hospital. Ну да... скажи ему что-нибудь такое... что мама его в больницу попала, например...
That's exactly the kind of cinema I like. Вот именно такое кино мне нравится.
It's like it was timed. Такое чувство, будто спланированно по времени.
Feels like the future I come from, started here. Такое ощущение, что будущее, из которого я родом, началось здесь.
A unitard with cat things, like ears and stuff. Облегающий комбинезон с кошачьими причиндалами, ушами и все такое.
Explaining freedom to angels is a bit like teaching poetry to fish. Объяснять ангелам, что такое свобода, почти то же самое, что учить рыбу понимать поэзию.
I feel like I've hogged all the activities. Такое чувство, что я заграбастала себе все задания.
Soap, deodorant and the like. Мыло, деодорант и всё такое.
You know what it's like going out in public with her. Ты знаешь, что это такое - появиться с ней на людях.
I feel like I'm hurting you more than helping you. Такое чувство, что я скорее обижаю тебя, чем помогаю.
It just seems like something's always in our way. Такое ощущение, будто что-то постоянно нам мешает.
It's like what happened to my Aunty Linda. Такое же случилось с моей тётей Линдой.