Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
It sounds like someone's clattering about in there. Такое впечатление, что там кто-то есть.
And I know what it's like, to want revenge. И я знаю, что такое жажда мести.
You only see somebody like you every 10 years. Такое случается - раз в десять лет.
It's like you're going out of your way to make it sound less cool. Такое чувство, будто ты специально стараешься, чтобы это звучало менее круто.
This towel's so warm and fluffy. It's like it's been in the sun forever. Оно такое теплое и пушистое, словно всю жизнь висело на солнышке.
Why do I feel like there's a request coming? И почему у меня такое чувство, что сейчас последует просьба?
It's a word like any other, you'd better get used to. Такое же слово, как и все прочие.
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse. Бывает такое, что приходится проводить чистку, например перед неделей моды.
There was something about him. I didn't like him. Что-то в нём есть такое, не знаю что, но он мне не нравится.
You know, I almost took lassiter To the japa dog cart once, but I felt like I was cheating. Знаешь, мне почти удалось затащить Лэсситера в Джапа-дог, но у меня было такое чувство, что я тебе изменяю.
I feel like I just wore this yesterday, That we slept in this bed last night. Такое чувство, как будто одевал их только вчера, что мы спали в этой постели прошлой ночью.
And what's living to a guy like you? И что же такое жизнь для парня, вроде тебя?
The same disgusting, sinful urges like the rest of us? Такое же отвратительное, грешное возбуждение, как все остальные?
It always feels like I'm getting the credit for other people's work. Такое чувство, будто беру кредит я, -а отдавать другому.
It felt like an eternity, but it can't have been more than ten minutes. Такое чувство, что прошла вечность, хотя все произошло в течение десяти минут.
I mean, I remember all of it, but it just feels like somebody else's memories. В смысле, я помню всё это, но такое чувство, как-будто это воспоминания кого-то другого.
I feel like I know you so much better. У меня такое ощущение, будто я хорошо вас знаю.
I feel like I've been alone for so long, it's a relief to have found an equal. Я так долго была одна, такое облегчение найти кого-то так похожего на меня.
I feel like I've been asking you to do this since I met you. У меня такое чувство, что я всегда просила тебя это сделать.
When we're married, I'll show Joan what a kiss is really like. Когда мы поженимся, Я покажу Джоан, что такое настоящий поцелуй.
It feels like it's on fire! Такое ощущение, будто они горят!
It just made me feel like I was right back in high school. Просто у меня было такое чувство, что я снова в школе.
I feel this is, like, a new chapter in my friendship with him. Такое ощущение, что это новая глава в моей дружбе с ним.
I feel like I've been walking in a circle for two hours. Такое ощущение, что хожу кругами вот уже два часа.
It's just one of those days when I feel like my friends have left the planet. Ничего, просто опять такое чувство, словно все друзья улетели в космос.