A summons is like an invitation. |
А что такое повестка? |
Some cutbacks and the like. |
Какие-то вложения и всё такое. |
"And the like?" |
"И всё такое?" |
You seem a little bit, like... |
Такое чувство, что... |
Feels like it, though. |
Ощущение всё равно такое. |
I just feel like you're... |
У меня такое чувство... |
Well, I feel like I am. |
Такое чувство, что пришиваем. |
I feel like it's... |
У меня такое чувство, что... |
A time like what? |
В какое такое время? |
That's what this feels like. |
Вот такое у меня ощущение. |
Others said it's like hanging foreign ideas on our clothesline. |
Одни говорили, что тоже хотели бы носить такое, другие... спорили - дескать, эти чужеродные взгляды на бельевой веревке... |
I was like Well goodbye? |
Ну и всё такое... |
I'll make it, like, a condition. |
Я поставлю такое условие. |
It's like we're living next door to, like, J.D. Salinger or Banksy. |
Такое чувство, будто мы живет по соседству с Саллиганом или с Бэнкси. |
Seems like just yesterday you were standing up in your crib, Shaking on the sides like you couldn't wait to bust out of there and explore the world. |
Такое чувство, что ты только вчера вышел из колыбели, оглядываясь по сторонам, желая наконец выползти и начать исследовать мир. |
It seems like the kind of thing that would happen to Amy. |
Именно такое и должно было случиться с Эмми. |
Raymond's acting like he's got the curse again. |
Такое впечатление, что Рэймонд взбесился. |
Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these. |
Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения. |
The parts are later languages like C# have had this feature for many years. |
Языки.NET, такие как C# поддерживали такое много лет. |
Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. |
Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. |
You know, it's just sort of like having a third kid. |
Такое ощущение, что у меня появился третий ребенок. |
Feel like I just got yelled at at the principal's office. |
Такое чувство, что меня отчитал директор школы. |
It makes me feel like I'm pretending to be somebody I'm not. |
Такое чувство, будто я притворяюсь кем-то. |
I'm amazed to think that a handsome blade like the Sheriff of Rottingham would ever want a creature like you. |
Я сомневаюсь, что такому красивому мужчине, как шериф Роттингемский сможет понравиться такое создание, как ты. |
No, seriously, it's like you and I are the only two people not acting like the world is going to explode. |
Нет, правда, такое чувство, что только мы вдвоем не ведем себя так, словно мир вот-вот взорвется. |