| A summons is like an invitation. | А что такое повестка? |
| Some cutbacks and the like. | Какие-то вложения и всё такое. |
| "And the like?" | "И всё такое?" |
| You seem a little bit, like... | Такое чувство, что... |
| Feels like it, though. | Ощущение всё равно такое. |
| I just feel like you're... | У меня такое чувство... |
| Well, I feel like I am. | Такое чувство, что пришиваем. |
| I feel like it's... | У меня такое чувство, что... |
| A time like what? | В какое такое время? |
| That's what this feels like. | Вот такое у меня ощущение. |
| Others said it's like hanging foreign ideas on our clothesline. | Одни говорили, что тоже хотели бы носить такое, другие... спорили - дескать, эти чужеродные взгляды на бельевой веревке... |
| I was like Well goodbye? | Ну и всё такое... |
| I'll make it, like, a condition. | Я поставлю такое условие. |
| It's like we're living next door to, like, J.D. Salinger or Banksy. | Такое чувство, будто мы живет по соседству с Саллиганом или с Бэнкси. |
| Seems like just yesterday you were standing up in your crib, Shaking on the sides like you couldn't wait to bust out of there and explore the world. | Такое чувство, что ты только вчера вышел из колыбели, оглядываясь по сторонам, желая наконец выползти и начать исследовать мир. |
| It seems like the kind of thing that would happen to Amy. | Именно такое и должно было случиться с Эмми. |
| Raymond's acting like he's got the curse again. | Такое впечатление, что Рэймонд взбесился. |
| Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these. | Такое встречается примерно у 10 процентов людей с расстройствами зрения. |
| The parts are later languages like C# have had this feature for many years. | Языки.NET, такие как C# поддерживали такое много лет. |
| Others emphasize the quality of corporate law. Still others look at policies, like trade openness or lightness of taxation. | Другие выделяют качество корпоративного права, такое как открытость и понятность налогообложения. |
| You know, it's just sort of like having a third kid. | Такое ощущение, что у меня появился третий ребенок. |
| Feel like I just got yelled at at the principal's office. | Такое чувство, что меня отчитал директор школы. |
| It makes me feel like I'm pretending to be somebody I'm not. | Такое чувство, будто я притворяюсь кем-то. |
| I'm amazed to think that a handsome blade like the Sheriff of Rottingham would ever want a creature like you. | Я сомневаюсь, что такому красивому мужчине, как шериф Роттингемский сможет понравиться такое создание, как ты. |
| No, seriously, it's like you and I are the only two people not acting like the world is going to explode. | Нет, правда, такое чувство, что только мы вдвоем не ведем себя так, словно мир вот-вот взорвется. |