Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I feel like I got hit by a truck carrying more trucks. Такое чувство, что я попал под грузовик, который вёз ещё парочку грузовиков.
I feel like my skull is swelling while I sleep. У меня такое ощущение, что во сне у меня голова распухает.
It sounds like there's a dishwasher in his face. Такое впечатление, что у него посудомоечная машина вместо лица.
You sound like you're in a tunnel. Такое впечатление, что вы в какой-то трубе.
It almost feels like I'm doing something illegal, without Ernst here. Без Эрнста, у меня такое чувство, что я занимаюсь чем-то незаконным.
It's like he can see the world through Dave. Такое ощущение, что он видит мир глазами Дэйва.
This case, it feels like he's been hanging back. Такое чувство, будто он колеблется.
You're treating this accident like it's not something that happens all the time. Вы относитесь к этому случаю так, будто это нечто такое, что не происходит постоянно.
It's like I'm 16 again. Такое чувство, что мне опять 16.
It's not a place you'll like. Тебе вряд ли понравится такое место.
And I was, like, you totally can. И я ответила, что такое возможно.
Well, it kind of seems like you were doing it just for Dylan. Такое ощущение, что ты пошла на это ради Дилана.
It was like you had this x-ray vision. Такое ощущение, что ты видела коробки насквозь.
But then you get lifted out and the feeling's like... Но потом тебя поднимают, и такое чувство...
It sounds like you're getting your wisdom teeth removed. Такое ощущение, что тебе зубы мудрости удалили.
I know what it's like on a stakeout. Я знаю, что такое вести наблюдение.
I feel like I just went swimming in my clothes. Такое чувство, как будто я поплавала в одежде.
I feel like I'm in a war movie. У меня такое чувство, будто я попал в фильм про войну.
I feel like I'm running a daycare center. А то такое ощущение, будто меня направили в детский центр.
Sounds like you don't even need me. Такое ощущение, что я вам не нужен.
I feel like I'm being analysed. Такое чувство, что меня анализируют.
I feel like I'm being punished for not retiring with him. Такое чувство, что он наказывает меня, за то, что не вышла на пенсию вместе с ним.
I feel like I can't handle him touching you anymore. У меня такое чувство, что я не могу больше терпеть, что он прикасается к тебе.
Maybe I don't like the way things are. Мне не нравится такое положение вещей.
I sort of feel like I walked in on my wife. Такое чувство, будто застал жену с любовником.