| I feel like I've gone through time. | У меня такое чувство, что я перенесся во времени. |
| I feel like I'm back in Navid's high school bedroom. | Такое ощущение, как будто я вернулась в комнату Навида во времена средней школы. |
| It's like he knows me. | Такое впечатление, что он знает меня. |
| He seemed familiar, like I knew him or something. | Он выглядел знакомо, будто я знал его или что-то такое. |
| Rumble in the jungle... I like it. | "рохот в джунгл€х" я обожаю такое. |
| I really don't like where this is going. | Я очень не люблю когда такое происходит. |
| I had the strangest sensation in there... like I was leaving my body. | У меня было такое странное ощущение... будто я покинула тело. |
| I feel like you're stalling or something. | Такое ощущение, что ты все сводишь на тормоза. |
| It kind of feels like I'm cheating on Vivian. | Такое чувство, как будто я изменяю Вивиан. |
| I feel like I'm forgetting something. | Такое чувство, будто я что-то забыл. |
| I mean, I just feel like sometimes men aren't totally honest with me. | У меня такое чувство, что мужчины не всегда абсолютно искренни со мной. |
| I feel like it's broken or something. | Такое чувство, что что-то сломано. |
| I feel like I'm Joe Public here. | У меня такое чувство, будто я обычный человек... |
| Terry started getting these gifts, like the Engineer was sending him a message. | Такое впечатление, что Инженер посылал ему сообщения. |
| It's felt like someone's been watching me since we got here. | Такое ощущение, что за мной постоянно кто-то наблюдает, с тех пор, как мы зашли сюда. |
| Then you know what it's like. | Тогда вы знаете, что это такое. |
| You don't understand what it's like out there. | Ты не представляешь что это такое - вырваться отсюда. |
| I just feel like we should be out there looking for her or something. | Просто у меня такое чувство, что мы должны быть там, искать её или что-то в этом роде. |
| I feel like someone is crazy in all this... | Такое чувство, что здесь кто-то спятил... |
| I feel like you're a million miles away right now. | У меня такое ощущение, словно ты за миллион миль отсюда. |
| It feels like an old washcloth. | Такое впечатление, что это старая губка. |
| Well, it sounds like you got this down. | Такое впечатление, что ты в этом профи. |
| Something your other mother wouldn't like? | Нечто такое, что не понравится твоей другой матери? |
| It's like she doesn't know who I actually am now. | Такое чувство, что она не понимает, кто я теперь такой. |
| It's like you're lapping it out of a puddle. | Такое ощущение, что ты валялась в луже. |