And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life. |
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью. |
Feels like we've been here forever. |
Такое чувство, что мы были здесь вечно. |
Sounds like she has something fun in store for all of us today. |
Такое ощущение, что у нее припасены для вас развлечения на каждый день. |
I just feel like I was taken by the worst tennis player... |
Просто такое чувство, что меня обыграл худший игрок в теннис. |
I feel like we should be married already. |
У меня такое ощущение, что мы уже женаты. |
She wants to know why the police are protecting a monster like General Pak. |
Она хочет знать, почему полиция охраняет такое чудовище, как генерал Пак. |
I hate it. it's like I've forgotten how to date. |
Ужасно. Такое чувство, словно сто лет не была на свидании. |
Well, it feels like it. |
А такое чувство, что оно. |
This place isn't like other hospitals. |
Это место не такое, как другие больницы. |
I'm sorry. I keep feeling like someone's lurking around, ready to pounce. |
У меня до сих такое чувство, будто кто-то скрывается вокруг, готовясь напасть. |
I feel like I just washed away all my troubles. |
Такое чувство, как будто я смыла все мои проблемы. |
You know what it's like hunting. |
Ты же знаешь, что такое охота. |
I feel like I'm in one of those classic show biz stories. |
У меня такое ощущение, что я - героиня одной из тех классических историй шоу-бизнеса. |
It felt like they were comin' at us from all sides. |
Было такое чувство, что на нас наступают со всех сторон. |
Now it feels like my whole body's on fire. |
Теперь такое ощущение, что горит все тело. |
You know what that's like. |
Ты знаешь, что это такое. |
Shouldn't say that in front of your mother, she doesn't like it. |
Тебе не стоит говорить такое в присутствии своей матери, ей это не нравится. |
It really feels like things are changing. |
Такое ощущение, что всё меняется. |
Man, it just feels like I'm being replaced. |
Такое ощущение, что меня просто заменили. |
I feel like I'm describing a dream I had. |
Такое ощущение, словно я описываю сон. |
I feel like I'm at the game. |
Такое ощущение, что я на игре. |
This use and restructuring of previous systems for new purposes is very much like the pattern of biological evolution. |
Такое использование и изменение старых систем для новых целей очень напоминает модель биологической эволюции. |
I feel like I've been given a gift. |
У меня такое чувство, будто кто-то сделал мне большой подарок. |
It feels like we've been apart for a lifetime. |
Такое ощущение, будто мы целую вечность не виделись. |
Now, once again, it's like any other. |
Теперь оно снова такое же, как и все остальные. |