Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "Like - Такое"

Примеры: Like - Такое
I don't feel like myself. У меня такое чувство, что я больше не я.
I feel like I already know you, Dr. Bailey. Такое чувство, что мы с вами уже знакомы, доктор Бэйли.
I feel like I'm having an out-of-body driving experience. Такое ощущение, что у меня есть опыт "астрального вождения".
Something like what would happen if you fall in love at an old age. Примерно такое же происходит, если влюбишься на старости лет.
It's like I'm talking to my aunt Sylvia here. Такое ощущение, что я сейчас разговариваю с моей тетей Сильвией.
It's like something that happened long ago. Ему когда-то давно сделали такое, и он словил кайф.
I feel like I'm seeing a ghost. Такое ощущение, что я вижу призрака.
Really feels like we needed that. У меня такое чувство, что нам это нужно.
Kind of feel like it's good karma or something. Такое чувство как будто здесь хорошая аура или что-то такое.
I feel like I'm on Mars. У меня такое чувство, что я живу на Марсе.
It's like Cramer knows we have a shareholder's gala tonight. Такое впечатление, что Крамер знает о нашем вечернем банкете для акционеров.
I feel like you're jerking me around. У меня такое чувство, что ты меня одурачила.
Just - feel like we've been waiting for a while. Просто... Такое впечатление, что мы уже долго ждём.
I feel like you're giving up on my kid. Такое впечатление, что вы просто махнули рукой на моего ребёнка.
This isn't like everything else. Оно не такое, как всё остальное.
It's speech recognition like you've never heard before. Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
You can use software like Google SketchUp to create products from scratch very easily. Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто.
Well, something like Technorati is supplying that. Итак, что-то такое как Technorati позволяет делать такие вещи.
I feel like you're setting me up to fail. У меня такое чувство, будто вы хотите, чтобы я не справилась.
It just feels like Mom all over again. Такое чувство, что всё как тогда, с мамой.
I feel like I should've brung posies. Такое чувство, что надо было взять букетик цветов.
You seem like something's wrong. Такое чувство, что что-то не так.
I like them more violent films, with fights an'all. Я больше люблю жестокие фильмы, где есть драки и всё такое.
It feels like running at an incredible rate. Такое ощущение, что бежишь с невероятной скоростью.
It feels like he's laughing at us. Такое чувство, что он смеётся над нами.