Liability of legal persons (continued) |
Ответственность юридических лиц (продолжение) |
Liability is closely related to cost. |
Ответственность тесно связана с затратами. |
Liability of counterparties to avoided transactions |
Ответственность контрагентов по расторгнутым сделкам |
Duty of care (Liability) |
Обязанность проявлять осмотрительность (ответственность) |
"Liability of Guaranteeing Associations" |
"Ответственность гарантийных объединений" |
Secretariat location; Liability and redress. |
о) ответственность и компенсация. |
Article 7: Liability of persons |
Статья 7: Ответственность лиц |
Corporate Liability for Human Rights |
Корпоративная ответственность за права человека |
Claims. Liability of railways; |
претензии, ответственность железных дорог; |
A. Liability in general |
А. Ответственность в целом |
Liability for intentional or reckless behaviour |
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение |
Liability for loss or damage |
Ответственность за утрату или ущерб |
Liability for delay in delivery of the goods |
Ответственность за задержку в сдаче груза |
(e) Liability and compensation |
ё) Ответственность и компенсация |
FREIGHT TRANSPORT SUPPLY CHAIN AND CARRIER LIABILITY |
ЦЕПОЧКА ДОСТАВКИ ГРУЗОВ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКОВ |
C. Liability of legal persons |
С. Ответственность юридических лиц |
Liability, review procedures, standing |
Ответственность, процедуры рассмотрения, процессуальная правоспособность |
Liability for loss and damages |
Ответственность за пропажу и ущерб |
Liability of legal [corporate] persons |
Ответственность юридических лиц [компаний] |
Liability for secure electronic signature |
Ответственность за защищенную электронную подпись |
Liability of legal persons and entities |
Ответственность юридических лиц и организаций |
Liability for nuclear damage. |
Ответственность за ядерный ущерб. |
In case loading units are part of the goods, the liability of the carrier should be addressed in the new legal railway regime, similar to Art. 30, para. 3 and Art. 32, para. 3 of CIM. |
В том случае, если грузовые единицы являются частью груза, ответственность перевозчика должна рассматриваться в рамках нового правового режима железнодорожных перевозок аналогично тому, как эти вопросы регулируются в пункте З статьи 30 |
Gennady Zyuganov suggested introducing criminal liability for "appeals to dismember Russia": "If in the U.S. you say on the radio that it is necessary to give Alaska back to Russia, then they will arrest you and give you 20 years in prison!" |
Геннадий Зюганов предложил ввести уголовную ответственность за "призывы к расчленению России": "Если в США сказать по радио, что надо отдать Аляску России, то вас арестуют и дадут 20 лет тюрьмы!" |
The Penal Code also extends criminal liability to persons who: aid, abet, counsel or procure the commission of offences by others; attempt or conspire to commit offences; and assist others guilty of an offence to escape punishment. |
В Уголовном кодексе также предусматривается уголовная ответственность лиц, которые: а) оказывают помощь, содействие, советуют или нанимают других лиц для совершения преступлений; |