Английский - русский
Перевод слова Liability
Вариант перевода Ответственность

Примеры в контексте "Liability - Ответственность"

Примеры: Liability - Ответственность
Liability of legal persons (continued) Ответственность юридических лиц (продолжение)
Liability is closely related to cost. Ответственность тесно связана с затратами.
Liability of counterparties to avoided transactions Ответственность контрагентов по расторгнутым сделкам
Duty of care (Liability) Обязанность проявлять осмотрительность (ответственность)
"Liability of Guaranteeing Associations" "Ответственность гарантийных объединений"
Secretariat location; Liability and redress. о) ответственность и компенсация.
Article 7: Liability of persons Статья 7: Ответственность лиц
Corporate Liability for Human Rights Корпоративная ответственность за права человека
Claims. Liability of railways; претензии, ответственность железных дорог;
A. Liability in general А. Ответственность в целом
Liability for intentional or reckless behaviour Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение
Liability for loss or damage Ответственность за утрату или ущерб
Liability for delay in delivery of the goods Ответственность за задержку в сдаче груза
(e) Liability and compensation ё) Ответственность и компенсация
FREIGHT TRANSPORT SUPPLY CHAIN AND CARRIER LIABILITY ЦЕПОЧКА ДОСТАВКИ ГРУЗОВ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКОВ
C. Liability of legal persons С. Ответственность юридических лиц
Liability, review procedures, standing Ответственность, процедуры рассмотрения, процессуальная правоспособность
Liability for loss and damages Ответственность за пропажу и ущерб
Liability of legal [corporate] persons Ответственность юридических лиц [компаний]
Liability for secure electronic signature Ответственность за защищенную электронную подпись
Liability of legal persons and entities Ответственность юридических лиц и организаций
Liability for nuclear damage. Ответственность за ядерный ущерб.
In case loading units are part of the goods, the liability of the carrier should be addressed in the new legal railway regime, similar to Art. 30, para. 3 and Art. 32, para. 3 of CIM. В том случае, если грузовые единицы являются частью груза, ответственность перевозчика должна рассматриваться в рамках нового правового режима железнодорожных перевозок аналогично тому, как эти вопросы регулируются в пункте З статьи 30
Gennady Zyuganov suggested introducing criminal liability for "appeals to dismember Russia": "If in the U.S. you say on the radio that it is necessary to give Alaska back to Russia, then they will arrest you and give you 20 years in prison!" Геннадий Зюганов предложил ввести уголовную ответственность за "призывы к расчленению России": "Если в США сказать по радио, что надо отдать Аляску России, то вас арестуют и дадут 20 лет тюрьмы!"
The Penal Code also extends criminal liability to persons who: aid, abet, counsel or procure the commission of offences by others; attempt or conspire to commit offences; and assist others guilty of an offence to escape punishment. В Уголовном кодексе также предусматривается уголовная ответственность лиц, которые: а) оказывают помощь, содействие, советуют или нанимают других лиц для совершения преступлений;