Английский - русский
Перевод слова Liability
Вариант перевода Задолженность

Примеры в контексте "Liability - Задолженность"

Примеры: Liability - Задолженность
The oil proceeds will not be recognized as revenue, but as a liability. Поступления от продажи нефти не будут рассматриваться как доход, а, скорее, как задолженность.
An application for eviction can be lodged when the liability for rent and other services and charges exceeds three months. Заявление о выселении можно подавать, если задолженность по квартирной плате и другим услугам и сборам превышает три месяца.
However, Hyder expressly states that this alleged liability is merely a potential one. Однако "Хайдер" недвусмысленно заявляет, что эта заявленная задолженность является всего лишь потенциальной.
Moreover, the potential liability is for the financial years 1987/88, 1988/89, 1989/90, and 1990/91. Кроме того, эта потенциальная задолженность относится к 1987/88, 1988/89, 1989/90 и 1990/91 финансовым годам.
The Panel finds that Hyder did not establish that it suffered a loss because the alleged liability is merely a potential one. Группа считает, что "Хайдер" не доказала понесенных ею потерь, поскольку заявленная задолженность является всего лишь потенциальной.
The liability accrued over the period from 1 September 2003 to 31 May 2012. Эта задолженность накопилась за период с 1 сентября 2003 года по 31 мая 2012 года.
The Board is of the view that although the accrued electricity liability does not affect the financial statements of UNRWA, any power disconnection in the camps would affect refugees' welfare. По мнению Комиссии, несмотря на то, что накопленная дебиторская задолженность в области электроснабжения не имеет последствий для финансовых ведомостей БАПОР, любое отключение электричества в лагерях беженцев может повлиять на их благополучие.
The liability of the Foundation for repayment of the balance of $3.31 million has not been disclosed in the financial statements. Задолженность Фонда по возмещению остаточной суммы в размере 3,31 млн. долл. США не была отражена в финансовых ведомостях.
At 31 December 1994, therefore, a potential liability of Swf 21,590 (approximately $17,300) existed. В связи с этим по состоянию на 31 декабря 1994 года существовала потенциальная задолженность в размере 21590 швейцарских франков (примерно 17300 долл. США).
The establishment of legal liability for using trafficked persons was a promising means of combating human trafficking. Скидка на бремя задолженности является неотъемлемым элементом методологии построения шкалы, поскольку внешняя задолженность не только влияет на платежеспособность государств-членов, но и ложится тяжелым бременем на их экономику.
The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Management, UNDP, speaking of ASHI funding, stated that the total liability based on the most recent actual evaluation was $463 million. Помощник Администратора Бюро по вопросам управления ПРООН, говоря о медицинском страховании после выхода в отставку, заявил, что общая задолженность, согласно самой последней фактической оценке, составляет 463 млн. долл. США.
There are several reasons for not privatizing apartments, including rent liability and the negligence of the tenant. Есть целый ряд причин, по которым квартиры не передаются в частную собственность, включая задолженность по квартплате и халатность квартиросъемщика.
Emma is a liability - was then, is now - to the life we have. Эмма - это наша задолженность, и тогда, и сейчас, за жизнь, которая у нас есть.
Payables are measured at fair value, that is, the amount expected to be paid to discharge the liability, and include project cash advances received. Кредиторская задолженность оценивается по справедливой стоимости, то есть как сумма, которую предполагается уплатить для погашения обязательства и которая включает денежные авансы, полученные по проектам.
The Committee agrees with the Secretariat that an account payable is subject to a prior action by the General Assembly to provide authority for the Secretary-General to designate a liability as an account payable. Комитет согласен с Секретариатом в том, что размер кредиторской задолженности зависит от заранее принимаемого Генеральной Ассамблеей решения предоставить Генеральному секретарю полномочия квалифицировать обязательства как кредиторскую задолженность.
In the case that the responsible organization is dissolved before the compensatory payment is made, the proposal works towards the proper budgetary liquidation of outstanding liability. Когда ответственная организация прекращает свое существование до производства выплат в порядке компенсации, это предложение позволяет надлежащим образом погасить за счет бюджетных средств причитающуюся задолженность по линии материальной ответственности.
A number of countries owed more than 50 per cent of their total debt to export credit agencies, which often aggravated the sovereign debt liability of Governments and had serious consequences on sustainable development. В ряде стран более 50 процентов от общего долга составляет задолженность агентствам экспортных кредитов, что нередко отягчает суверенные долговые обязательства правительства и серьезно сказывается на устойчивом развитии.
One of the most serious liability threats is the unique obligation of auditors to declare an audit client bankrupt if the client is "obviously over-indebted". Одна из наиболее серьезных угроз привлечения к ответственности связана с уникальной обязанностью аудиторов объявлять проверяемого клиента банкротом в том случае, если клиент имеет "очевидную чрезмерную задолженность".
In addition, it was observed that mere knowledge by the assignee of the existence of an anti-assignment clause should not give rise to liability of the assignee, since such a possibility might deter potential assignees from entering into receivables financing transactions. Кроме того, было указано, что простая осведомленность цессионария о существовании оговорки о недопустимости уступки не должна являться основанием для возникновения ответственности цессионария, поскольку такая возможность может препятствовать заключению потенциальными цессионариями сделок по финансированию под дебиторскую задолженность.
South Africa's outstanding debt of $250,000 to the Working Capital Fund was not mentioned in the draft resolution so that South Africa's liability to contribute its full share to that Fund was presumably unaffected. В проекте резолюции не упоминается просроченная задолженность Южной Африки в размере 250000 долл. США в Фонд оборотных средств; таким образом, ответственность Южной Африки за внесение своей полной доли в указанный Фонд предположительно не затрагивается.
Persons who have acted on behalf of their spouse, a relative no further removed than the fourth level of consanguinity or second level of kinship, a close friend, or a person to whom a special favour is owed shall be exempt from criminal liability. От уголовной ответственности освобождаются лица, которые действовали в интересах своего супруга, своего родственника, отношения с которым не превышают четвертой степени родства или второй степени близости, или в интересах близкого друга или лица, перед которым имеется особая задолженность.
(a) Tax liability а) Задолженность по налоговым платежам
The United Nations Secretariat or any Mission with such outstanding parking violation liability may satisfy such outstanding parking violation liability, as follows: Секретариат Организации Объединенных Наций и любое представительство при Организации Объединенных Наций, если они имеют непогашенную задолженность в связи с нарушением правил стоянки, могут погасить сохраняющуюся задолженность в этой связи следующим образом:
As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors: enter at your own risk. Как известно всем в МВФ, непогашенный долг - это огромная финансово необеспеченная задолженность по наогам, говорящая инвесторам: приходите, но на свой страх и риск.
Although the depreciation of the dollar has not narrowed the United States external deficit, it has improved the sustainability of the deficit by reducing the value of the United States net foreign liability position. И наоборот, снижение курса доллара США на протяжении последних нескольких лет привело к повышению стоимости принадлежащих Соединенным Штатам иностранных активов по сравнению со стоимостью иностранных пассивов Соединенных Штатов, в результате чего чистая задолженность Соединенных Штатов сократилась.