Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
First, implementing the new plan would pose enormous financial and technical burdens which could not be carried by the Egyptian Government alone. Во-первых, осуществление нового плана будет связано с огромными финансовыми и техническими сложностями, которые египетскому правительству в одиночку не преодолеть.
Primary responsibility for implementing action plans lay with Governments, but the international community must all support countries in their efforts to confront the situation. Главная ответственность за осуществление планов действий лежит на правительствах, но международное сообщество должно также оказывать решительную поддержку различным странам в их усилиях в этих областях.
This will in turn highlight the accountability of managers responsible for implementing the programmes and strengthen their capacity to exercise effective managerial control. Это, в свою очередь, приведет к уделению повышенного внимания подотчетности руководителей, отвечающих за осуществление программ, а также расширит их возможности по осуществлению эффективного управленческого контроля.
The main challenge for the future consists in developing and implementing regional seas programmes. Основной задачей на будущее является разработка и осуществление региональных морских программ.
Consideration is being given to the establishment of a Barbados building authority, with responsibility for implementing the national building code. Рассматривается возможность создания управления строительства Барбадоса, которое несло бы ответственность за осуществление национального кодекса по вопросам строительства.
This meeting should provide the proper political direction to the United Nations civilian and military leadership directly responsible for implementing the Council's decision. Это заседание должно обеспечить надлежащие политические директивы гражданскому и военному руководству Организации Объединенных Наций, непосредственно отвечающему за осуществление решения Совета.
This could involve activities such as formulating rational regulatory codes, implementing infrastructure projects, promoting economic enterprises in economically disadvantaged regions and training a skilled workforce. Это может подразумевать осуществление такой деятельности, как разработка рациональных регулирующих кодексов, осуществление проектов в области инфраструктуры, содействие развитию экономических предприятий в экономически неблагополучных районах и обеспечение подготовки квалифицированной рабочей силы.
Problems such as implementing internalization measures without negatively affecting poverty alleviation should be studied in a policy context. Такие проблемы, как осуществление мер по интернализации издержек без негативных последствий для борьбы с нищетой, должны рассматриваться на политическом уровне.
That will always be true, but implementing the Programme of Action will also draw fathers more closely into the process. Правота этого положения вечна, однако осуществление Программы действий будет также способствовать более широкому привлечению к этому процессу отцов.
The participants in the workshop will be government officials and non-governmental organizations personnel responsible for planning and implementing human resource development programmes. В семинаре примут участие сотрудники государственных учреждений и неправительственных организаций, отвечающие за планирование и осуществление социальных программ.
Accordingly, the responsibility for implementing some of the subprogrammes is spread over more than one division or branch. Вследствие этого ответственность за осуществление некоторых подпрограмм ложится одновременно на несколько отделов или подразделений.
Each ministry is responsible for implementing the Rules within its area of responsibility. Каждое министерство отвечает за осуществление Правил в сфере своей компетенции.
My Government reaffirmed its commitment to continue implementing socio-economic reforms considered beneficial to our people. Мое правительство вновь подтвердило свою приверженность и далее продолжать осуществление социально-экономических реформ, которые несут пользу нашему народу.
Fiji urges the Assembly to give earnest consideration to implementing his recommendations on this issue. Фиджи настоятельно призывает Ассамблею самым искренним образом рассмотреть осуществление своих рекомендаций по этому вопросу.
The Managua Government has enthusiastically endorsed PRODERE's development philosophy by implementing a decentralized development policy. Правительство Манагуа с энтузиазмом поддержало идею создания такой программы в осуществление децентрализованной политики развития.
We commend the Programme for implementing its training activities in a highly cost-effective manner. Мы высоко ценим Программу за осуществление её деятельности в области профессиональной подготовки на высоко рентабельном уровне.
Consequently, implementing the priorities that have been set remains a challenge. Вследствие этого осуществление определенных первостепенных направлений деятельности по-прежнему представляется проблематичным.
At the regional level, developing countries have come up with guidelines and goals and have now buckled down to implementing them. На региональном уровне развивающиеся страны разработали руководящие принципы и цели своего развития и сейчас решительно взялись за их осуществление.
The Central African Republic is implementing its 1992 UNCED strategy for sustainable development, which has major forestry components. Центральноафриканская Республика реализует свою стратегию устойчивого развития, имеющую крупные компоненты, связанные с лесоводством, в осуществление положений ЮНСЕД 1992 года.
A pilot project for implementing teacher emergency packages in refugee camps was launched in February. В феврале началось осуществление экспериментального проекта по использованию комплектов учебных материалов в лагерях беженцев.
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets. Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей.
It was important to designate a senior official responsible for firmly implementing decisions relative to the restructuring process and for ensuring the coordination required. Важно назначить старшее должностное лицо, ответственное за неукоснительное осуществление решений, связанных с процессом перестройки, и за обеспечение необходимой координации.
Member States that adopted decisions in the political bodies had a certain responsibility for implementing those decisions. Государства-члены, принимающие решения в политических органах, несут определенную ответственность за осуществление этих решений.
In particular implementing the conclusions of the exercise on screening Community agricultural statistics (including forestry) will continue. Так, будет продолжено осуществление выводов относительно деятельности по проверке статистических данных о сельском хозяйстве стран Сообщества (включая лесное хозяйство).
In 1991 municipalities were given undivided responsibility for organizing and implementing school activities. В 1991 году на муниципалитеты была возложена вся ответственность за организацию и осуществление школьного обучения.