Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Implementing - Исполнение"

Примеры: Implementing - Исполнение
The Registrar is responsible for implementing the budget, with the assistance of the Finance Division (see para. 89 above). Ответственность за исполнение бюджета несет Секретарь, которому помогает Финансовый отдел (см. пункт 89, выше).
In implementing that paragraph, UNEP held the first meeting in the consultative process in Pretoria on 19 and 20 November 2013. Во исполнение этого пункта 19-20 ноября 2013 года в Претории ЮНЕП провел первое совещание в рамках данного консультативного процесса.
The agency in charge of implementing the provisions on social security of migrant workers is the Ministry of Labour, Family and Social Protection. Ведомством, которое отвечает за исполнение положений о социальном обеспечении трудовых мигрантов является Министерство труда, семьи и социальной защиты.
The Ministry of Internal Affairs' General Anti-corruption Directorate is implementing the regulations and undertakes operational action, including a database of whistle-blowers. Главное управление по борьбе с коррупцией Министерства внутренних дел обеспечивает исполнение этих положений и осуществляет оперативную деятельность, включая поддержание базы данных об осведомителях.
As previously mentioned, a unit within the Human Rights Secretariat is responsible for implementing the Act. Как уже отмечалось, в Департаменте по правам человека имеется подразделение, которому поручено исполнение данного Закона.
Because it has the major function of implementing laws, the Government plays an important role in the area of human rights. Правительство играет важную роль в области защиты прав человека, поскольку на нем лежит основная ответственность за исполнение законов.
The responsibility for the management of equipment procured lies with the national implementing agencies. Ответственность за использование закупленного оборудования лежит на учреждениях, обеспечивающих национальное исполнение.
They have intensified their cooperation in the area of electoral assistance, with a view to implementing relevant provisions of the General Agreement. Они активизировали сотрудничество в том, что касается помощи в проведении выборов, во исполнение соответствующих положений Общего соглашения.
The rulings of the board of visitors on a prisoner's complaint are binding on the authorities responsible for implementing the detention. Решения, принимаемые надзорным органом по жалобам заключенных, являются обязательными для тех официальных органов, которые отвечают за исполнение приговора.
The Security Council of the Republic of Belarus is the implementing body of the decree. Органом, несущим ответственность за исполнение этого указа, является Совет безопасности Республики Беларусь.
The other Chinese entities were responsible for selecting the workers, implementing the contract and sending financial information to Jiangsu. Другие китайские компании отвечали за подбор рабочих, исполнение контракта и передачу "Цзянсу" финансовой информации.
Accordingly, the Secretariat has continued to apply the rules implementing existing resolutions on the subject. Поэтому Секретариат продолжает применять соответствующие правила во исполнение принятых по данному вопросу резолюций.
The Canadian International Development Agency is charged with planning and implementing most of Canada's cooperation programmes. Канадскому агентству международного развития поручено планирование и исполнение большей части программы Канады в области международного сотрудничества.
The Court of Justice is responsible for implementing judicial measures. Суд отвечает за исполнение судебных решений.
Challenges in designing and implementing effective remedies may, however, also relate to factors internal to the competition authority. Однако проблемы при разработке и приведении в исполнение эффективных средств правовой защиты могут также быть обусловлены внутренними обстоятельствами органа по вопросам конкуренции.
Multilateral measures implementing resolution 61/105 have not been adopted by the signatories to SIOFA to date. Многосторонние меры во исполнение резолюции 61/105 пока не приняты сторонами, подписавшими СИОФА.
Several States reported on measures taken in implementing the chapters on prevention and asset recovery. Представители ряда государств сообщили о мерах, принятых во исполнение глав о предупреждении коррупции и мерах по возвращению активов.
Switzerland provided information on its Federal Office of Culture, the administrative authority in charge of implementing the above-mentioned Federal Act. Швейцария представила информацию о своем федеральном управлении культуры - административном органе, ответственном за исполнение вышеупомянутого федерального закона.
Assistance in implementing international instruments ratified by Madagascar is needed with regard to capacity-building and the allocation of adequate funding. Для приведения в исполнение ратифицированных международных норм необходима помощь, касающаяся как наращивания потенциала, так и получения соответствующих средств.
The OHCHR management plan 2012-2013, as well as previous documents of this kind, articulated the overall direction of the Office in implementing this human rights mandate. В плане руководства УВКПЧ на 2012 - 2013 годы, а также в предыдущих документах подобного рода изложен общий курс, проводимый Управлением во исполнение этого мандата в области прав человека.
The Advisory Committee looks forward to receiving, in the next budget submission, a detailed account of actions taken in implementing the requests contained in the aforementioned General Assembly resolutions. В следующем бюджете Консультативный комитет рассчитывает получить подробный отчет о мерах, принятых во исполнение просьб, содержащихся в вышеупомянутых резолюциях Генеральной Ассамблеи.
However, all governmental and State bodies having responsibility for implementing the instrument concerned will be involved in the entire report preparation process. Помимо этого в ходе всего процесса подготовки доклада к этой работе привлекаются все правительственные и государственные органы, несущие ответственность за исполнение соответствующего инструмента.
In implementing the obligations, consideration should be given to making schools and their surroundings safe, friendly to girls and conducive to their optimal performance. Во исполнение этих обязательств необходимо позаботиться о том, чтобы в школах и на прилежащих территориях были созданы безопасные и благоприятные для девочек условия, способствующие оптимальной реализации их потенциала и возможностей.
In implementing the programme, an analytical inquiry group carried out 209 inspections of district, municipal and provincial interdepartmental commissions against human trafficking. Во исполнение Плана аналитической рабочей группой были проведены мониторинги 209 районных, городских и областных Межведомственных комиссий по противодействию торговле людьми.
The Parties shall ensure the responsibility of officials of their State authorities for implementing the provisions of this Treaty and decisions by the joint bodies to administer integration. Стороны обеспечивают ответственность должностных лиц своих органов государственной власти за исполнение положений настоящего Договора и решений совместных органов управления интеграцией.