It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. |
Оно отражает тот факт, что успешное управление знаниями означает нечто большее, чем просто внедрение новой технологии и новых систем. |
The Secretary-General states that a formal structure will be responsible for implementing the system at each duty station. |
Генеральный секретарь отмечает, что за внедрение системы в каждом месте службы будет отвечать соответствующая организационно оформленная структура. |
Progress continued in implementing a service level management process aligned with the Information Technology Infrastructure Library, an international standard for service delivery. |
Продолжалось внедрение процедур регулирования уровня обслуживания, приведенных в соответствие с библиотекой инфраструктуры информационных технологий, международным стандартом оказания услуг. |
This entails investing in improving the coverage of existing monitoring systems and implementing new data collection tools and new scientific approaches. |
Инвестиции должны преследовать такие цели, как расширение охвата существующих систем мониторинга и внедрение инструментов для сбора данных и новых научных подходов. |
Adopting and implementing an empowering approach to policy-making is a long-term process and requires an integrated policy framework. |
Принятие и внедрение предусматривающего расширение прав и возможностей подхода к разработке политики - это долгосрочный процесс, и он требует наличия комплексных стратегических рамок. |
Progress in implementing these changes is ahead of schedule. |
Внедрение этих изменений осуществляется с опережением графика. |
The total cost of implementing IPSAS was estimated by UNHCR at $3.2 million for the period 2007-2009. |
Общая сумма затрат на их внедрение была оценена УВКБ на период 2007 - 2009 годов в 3,2 млн. долл. США. |
Designing, developing and implementing any knowledge management platform requires setting up an ad hoc project governance structure and specific coordination mechanisms. |
Проектирование, построение и внедрение любой платформы для управления знаниями требует создания специальной структуры для руководства проектом и конкретных координационных механизмов. |
The costs involved in implementing and sustaining paperless trade are not easy to quantify. |
Расходы на внедрение и ведение электронной торговли с трудом поддаются количественной оценке. |
A key lesson that emerges from these functional approaches is that implementing and strengthening standards is a lengthy process. |
Один из ключевых выводов, вытекающих из анализа этих функциональных подходов, сводится к тому, что внедрение и укрепление стандартов представляют собой длительный процесс. |
In the opinion of the Office, there should have been a more systematic approach in planning and implementing the new accounting system. |
По мнению Управления, планирование и внедрение новой системы бухгалтерского учета следовало осуществлять на более систематической основе. |
It is implementing a methodology and accounts for statistics on trade in services which it developed previously. |
Внедрение разработанной ранее методологии и учета статистической информации о торговле услугами. |
Similar to any change process, fully implementing IT governance is a complex task and should be broadly anchored in the organization. |
Как и в случае любого процесса изменений, полное внедрение системы управления ИТ является сложной задачей и должно быть широко интегрировано в организацию. |
It is implementing a methodology developed previously and recording statistical information on trade in services. |
Внедрение разработанной ранее методологии и учета статистической информации о торговле услугами. |
Planning and implementing new IT requires clear coordination, which can be a challenge, especially in a decentralized organization. |
Планирование и внедрение новых видов ИТ требует четкой координации, что представляет собой сложную задачу, особенно в условиях децентрализации. |
Feedback on unforeseen impediments will help to refine the concept before implementing it on a broader scale and eventually globally. |
Информация с места о непредвиденных препятствиях позволит доработать эту концепцию, прежде чем ее внедрение будет осуществляться в более широком, а в перспективе и глобальном масштабе. |
It will also assume responsibility for implementing workload-sharing arrangements and harmonizing all of its relevant policies, processes, and databases. |
Департамент также возьмет на себя ответственность за внедрение механизмов распределения рабочей нагрузки и согласование всей своей соответствующей политики, процессов и баз данных. |
The Fund will also be implementing a SWIFT communications system and an electronic trading system. |
Фонд также планирует внедрение системы связи SWIFT и электронной системы торговли ценными бумагами. |
In 2001, most resources had been focused on implementing the payroll module at the major duty stations, funds and programmes. |
В 2001 году основные ресурсы были нацелены на внедрение модуля начисления заработной платы в основных местах службы, фондах и программах. |
Developing and implementing methods on seasonal adjustments following the recommendation of the Task force. |
Разработка и внедрение методов сезонной корректировки в соответствии с рекомендацией целевой группы. |
She emphasized, that creating, implementing and improving the quality management system at PASMATEX was a collective effort by all employees. |
Она подчеркнула, что создание, внедрение и повышение качества системы управления в "ПАСМАТЕКСЕ" является результатом коллективных усилий всех сотрудников. |
A question which then arises is "what actually constitutes implementing SNA93". |
В связи с этим возникает вопрос о том, "что же на деле означает внедрение СНС 1993 года". |
The costs for developing, implementing and operating modern integrated systems meeting the specific United Nations requirements are very high. |
Расходы на разработку, внедрение и эксплуатацию современных комплексных систем, отвечающих конкретным требованиям Организации Объединенных Наций, весьма высоки. |
Gaining access to and implementing appropriate technology have been continuing challenges for small island developing States. |
Приобретение и внедрение соответствующих технологий - одна из постоянных проблем малых островных развивающихся государств. |
In particular, efforts to improve service statistics should be aimed at implementing existing standards, strengthening the statistical infrastructure and tackling conceptual and methodological difficulties. |
В частности, усилия по совершенствованию статистики услуг должны быть направлены на внедрение существующих стандартов, укрепление статистической инфраструктуры и решение концептуальных и методологических проблем. |