Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
Programme area C. Implementing integrated environment and development programmes at the local level, taking into account demographic trends and factors Программная область С. Осуществление на местном уровне комплексных программ в области окружающей среды и развития с учетом демографических тенденций и факторов
Implementing the Forest Principles: promotion of national forest and land-use programmes Осуществление Принципов лесоводства: содействие осуществлению национальных программ лесо- и землепользования
Implementing the Programme of Action will encourage safer, more secure births, by providing information and services to enable women and men to plan for pregnancy. Осуществление Программы действий будет способствовать более безопасным родам благодаря предоставлению мужчинам и женщинам информации и услуг, позволяющим им планировать беременность.
(b) Implementing such a programme within the available resources; Ь) осуществление этой программы в пределах имеющихся ресурсов;
An updated version of the advocacy booklet, "Implementing the 20/20 Initiative", originally prepared for the World Summit for Social Development in Copenhagen, was issued and widely distributed. Был издан и широко распространен обновленный вариант пропагандистской брошюры Осуществление инициативы 20/20 , первоначально подготовленный для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене.
Day of general discussion: Implementing child rights in early childhood 119 День общей дискуссии: осуществление прав ребенка
Integrating Family in Social Progress and Development: Implementing Family-Specific Recommendations of Global Conferences of the 1990s, Sixth International Seminar Шестой международный семинар "Интеграция семьи в социальный прогресс и развитие: осуществление посвященных семье рекомендаций, вынесенных на всемирных конференциях 90-х годов"
(b) Implementing practical disarmament measures at the regional and subregional levels; Ь) осуществление практических мер в области разоружения на региональном и субрегиональном уровнях;
Implementing the following recommendations will require additional funding and will enable the establishment or enhancement of: Осуществление рекомендаций, изложенных ниже, потребует выделения дополнительных средств и предполагает создание или укрепление:
Implementing the concept of transparency in military matters - and this is expressed in the seventh preambular paragraph of the draft resolution - signals political willingness to shape international security in a cooperative manner. Осуществление концепции транспарентности в военных вопросах - а об этом сказано в седьмом пункте преамбулы проекта резолюции - свидетельствует о политическом стремлении вместе строить международную безопасность.
The Area of Implementing the Ministry's Developmental Plans Осуществление планов развития, намеченных министерством образования
Implementing the thematic programme on prevention of terrorism А. Осуществление тематической программы по предупреждению терроризма
Implementing the recommendations would, of course, take place in a real-world situation, and here the actual facts are startling. Осуществление рекомендаций, естественно, будет проходить в условиях реальной действительности, однако положение дел в этой области обескураживает.
Implementing reform is the only way to enable the Organization to overcome the new and emerging challenges that our dynamic world continues to pose. Осуществление реформы - это единственный путь, который позволит Организации отреагировать на новые вызовы, которые постоянно бросает нам наш динамичный мир.
UNFPA Response: Implementing the UNAIDS PCB Recommendations Ответные меры ЮНФПА: осуществление рекомендаций ПКС ЮНЭЙДС
Implementing the assistance programme for greenhouse gas reduction, increased energy efficiency and the increased use of renewable and alternative sources of energy Осуществление программы помощи в целях сокра-щения выбросов парниковых газов, повышения энерго-эффективности и более широкого использования возобновляемых альтернативных источников энергии
Implementing the principles of governance and complying with related international, regional and national legal instruments Осуществление принципов управления и соблюдение соответствующих международных, региональных и национальных правовых документов
Implementing and administering the AIJ project activities Осуществление и управление деятельностью по проекту МОС
Implementing the reforms outlined in the report will require attention in three critical areas: managing the change process itself, training and information technology. Осуществление реформ, перечисленных в настоящем докладе, потребует деятельности в трех важнейших областях: управление самим процессом перемен, профессиональная подготовка и информационные технологии.
Implementing these recommendations will be an important task for the United Nations and its parties in 2003. Осуществление этих рекомендаций будет одной из важных задач, которую должны будут выполнить Организация Объединенных Наций и ее партнеры в 2003 году.
Implementing dissemination programmes that maximize the use of statistics by concerned stakeholders Осуществление программ распространения, которые содействуют максимальному использованию статистических данных заинтересованными сторонами.
B. Implementing the assistance programme for greenhouse gas reduction, increased В. Осуществление программы помощи в целях сокращения выбросов парниковых газов,
"Implementing an effective PPP programme with a focus on international experience" "Осуществление эффективной программы по ГЧП с уделением особого внимания международному опыту"
Implementing the annual business plan through the delivery of products and services. осуществление годового бизнес-плана путем реализации продуктов и услуг;
The Chief, HIV/AIDS Branch, UNFPA, introduced the Fund's report entitled UNFPA response: Implementing the UNAIDS PCB recommendations. Начальник Сектора ЮНФПА по проблемам ВИЧ/СПИДа представил доклад Фонда, озаглавленный «Ответные меры ЮНФПА: осуществление рекомендаций КСП ЮНЭЙДС».