Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
The real test will be about implementing human rights standards. Настоящим испытанием будет осуществление стандартов в области прав человека.
Each UNrespective ECE member country is responsible for implementing the sStrategy. Каждая из стран членов ЕЭК ООН несет ответственность за осуществление Стратегии.
The Government allocates 500,000 rupees a year to each VDC for each planning and implementing local development projects. Правительство выделяет 500000 рупий ежегодно каждому ДКР на планирование и осуществление местных проектов развития.
2.7 Within the Civil Service, each Department has responsibility for implementing the Gender Equality Policy which was launched in September 2001. 2.7 В системе гражданской службы каждое ведомство несет ответственность за осуществление политики гендерного равенства, начало проведению которой было положено в сентябре 2001 года.
She asked how many ministries had earmarked funds for implementing the National Policy for the Development and Advancement of Guatemalan Women. Она спрашивает, сколько министерств выделили средства на осуществление национальной политики развития и улучшения положения гватемальских женщин.
The Bureau is responsible for implementing policy decisions arrived at by the Council. Бюро несет ответственность за осуществление политических решений, принимаемых Советом.
The main responsibility for implementing resolution 1325 remains with individual Member States. Главная ответственность за осуществление резолюции 1325 по-прежнему лежит на отдельных государствах-членах.
She also wished to know if the Office, as the body responsible for implementing the Convention, could propose legislation. Она хотела бы также знать, может ли Управление в качестве органа, ответственного за осуществление Конвенции, предлагать законодательство.
A launch conference will be held in late 2003 for officials tasked with implementing the action plan in the various ministries. В конце 2003 года состоится презентация этого документа с участием должностных лиц, в задачу которых будет входить осуществление плана действий в различных министерствах.
It is also responsible for developing and implementing supporting public awareness efforts. Она также отвечает за разработку и осуществление мер в поддержку деятельности по информированию общественности.
Drafting, develop and implementing guidelines and circulars in connection with witnesses. Составление, формулирование и осуществление руководящих принципов и циркуляров по вопросам, касающимся свидетелей.
Fifthly, implementing those measures requires substantial increases in the levels and the effectiveness of aid. В-пятых, осуществление этих мер требует существенного повышения объемов и эффективности помощи.
The Executive Director has established a separate section within the Division of Early Warning and Assessment that is responsible for implementing the recommendations. Директор-исполнитель создал отдельную секцию в Отделе раннего предупреждения и оценки, которая отвечает за осуществление этих рекомендаций.
Ms. Hole (Norway) said that the Ministry of Children and Family Affairs was responsible for implementing the Convention. Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что ответственность за осуществление положений Конвенции возложена на министерство по делам детей и семьи.
The missions were responsible for implementing quality assurance programmes. Ответственность за осуществление программ контроля качества несут миссии.
Restarting and re-trying long cases would be costly and wasteful and would make implementing the Completion Strategy highly unlikely. Возобновление и повторное проведение процессов по крупным делам было бы дорогостоящим и нерациональным и сделало бы осуществление стратегии завершения работы весьма маловероятным.
A fair globalization: implementing the Millennium Declaration. Справедливая глобализация: осуществление Декларации тысячелетия.
In his view, implementing universal norms required a particular effort to respect culture diversity. По его мнению, осуществление универсальных норм требует особых усилий в целях уважения культурного разнообразия.
The global programme will support the capacities needed to respond to growing demands for generating and implementing MDG-focused national development strategies and pro-poor policies. Глобальная программа будет поддерживать структуры, необходимые для удовлетворения возрастающего спроса на разработку и осуществление ориентированных на ЦРДТ национальных стратегий развития и политики в интересах бедных слоев населения.
In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. В 2004 году МСУПН ведет осуществление проекта по укреплению стратегического руководства программами в области репродуктивного здоровья в Азии.
If adequately resourced, the international scientific and technical community could provide training to those responsible for implementing monitoring programmes. При условии надлежащего финансирования представители международных научно-технических кругов могут обеспечивать профессиональную подготовку для тех, кто отвечает за осуществление программ контроля.
It was independent from the Government and was responsible for devising and implementing its own work programme. Она независима от правительства и сама отвечает за разработку и осуществление своей программы работы.
The Institute is responsible for formulating, supervising, implementing and ensuring compliance with the national policy on women. ИСДЕМУ отвечает за разработку, формулирование, управление, осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в интересах женщин.
Investment cost describes the resources invested in implementing management improvement measures during the reporting year. Под инвестиционными расходами понимаются ресурсы, вложенные в осуществление мер по совершенствованию управления в отчетном году.