Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation. |
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ. |
The real test will be about implementing human rights standards. |
Настоящим испытанием будет осуществление стандартов в области прав человека. |
Each UNrespective ECE member country is responsible for implementing the sStrategy. |
Каждая из стран членов ЕЭК ООН несет ответственность за осуществление Стратегии. |
The Government allocates 500,000 rupees a year to each VDC for each planning and implementing local development projects. |
Правительство выделяет 500000 рупий ежегодно каждому ДКР на планирование и осуществление местных проектов развития. |
2.7 Within the Civil Service, each Department has responsibility for implementing the Gender Equality Policy which was launched in September 2001. |
2.7 В системе гражданской службы каждое ведомство несет ответственность за осуществление политики гендерного равенства, начало проведению которой было положено в сентябре 2001 года. |
She asked how many ministries had earmarked funds for implementing the National Policy for the Development and Advancement of Guatemalan Women. |
Она спрашивает, сколько министерств выделили средства на осуществление национальной политики развития и улучшения положения гватемальских женщин. |
The Bureau is responsible for implementing policy decisions arrived at by the Council. |
Бюро несет ответственность за осуществление политических решений, принимаемых Советом. |
The main responsibility for implementing resolution 1325 remains with individual Member States. |
Главная ответственность за осуществление резолюции 1325 по-прежнему лежит на отдельных государствах-членах. |
She also wished to know if the Office, as the body responsible for implementing the Convention, could propose legislation. |
Она хотела бы также знать, может ли Управление в качестве органа, ответственного за осуществление Конвенции, предлагать законодательство. |
A launch conference will be held in late 2003 for officials tasked with implementing the action plan in the various ministries. |
В конце 2003 года состоится презентация этого документа с участием должностных лиц, в задачу которых будет входить осуществление плана действий в различных министерствах. |
It is also responsible for developing and implementing supporting public awareness efforts. |
Она также отвечает за разработку и осуществление мер в поддержку деятельности по информированию общественности. |
Drafting, develop and implementing guidelines and circulars in connection with witnesses. |
Составление, формулирование и осуществление руководящих принципов и циркуляров по вопросам, касающимся свидетелей. |
Fifthly, implementing those measures requires substantial increases in the levels and the effectiveness of aid. |
В-пятых, осуществление этих мер требует существенного повышения объемов и эффективности помощи. |
The Executive Director has established a separate section within the Division of Early Warning and Assessment that is responsible for implementing the recommendations. |
Директор-исполнитель создал отдельную секцию в Отделе раннего предупреждения и оценки, которая отвечает за осуществление этих рекомендаций. |
Ms. Hole (Norway) said that the Ministry of Children and Family Affairs was responsible for implementing the Convention. |
Г-жа Холе (Норвегия) говорит, что ответственность за осуществление положений Конвенции возложена на министерство по делам детей и семьи. |
The missions were responsible for implementing quality assurance programmes. |
Ответственность за осуществление программ контроля качества несут миссии. |
Restarting and re-trying long cases would be costly and wasteful and would make implementing the Completion Strategy highly unlikely. |
Возобновление и повторное проведение процессов по крупным делам было бы дорогостоящим и нерациональным и сделало бы осуществление стратегии завершения работы весьма маловероятным. |
A fair globalization: implementing the Millennium Declaration. |
Справедливая глобализация: осуществление Декларации тысячелетия. |
In his view, implementing universal norms required a particular effort to respect culture diversity. |
По его мнению, осуществление универсальных норм требует особых усилий в целях уважения культурного разнообразия. |
The global programme will support the capacities needed to respond to growing demands for generating and implementing MDG-focused national development strategies and pro-poor policies. |
Глобальная программа будет поддерживать структуры, необходимые для удовлетворения возрастающего спроса на разработку и осуществление ориентированных на ЦРДТ национальных стратегий развития и политики в интересах бедных слоев населения. |
In 2004, ICOMP is implementing a project to strengthen the strategic leadership of the reproductive health programme in Asia. |
В 2004 году МСУПН ведет осуществление проекта по укреплению стратегического руководства программами в области репродуктивного здоровья в Азии. |
If adequately resourced, the international scientific and technical community could provide training to those responsible for implementing monitoring programmes. |
При условии надлежащего финансирования представители международных научно-технических кругов могут обеспечивать профессиональную подготовку для тех, кто отвечает за осуществление программ контроля. |
It was independent from the Government and was responsible for devising and implementing its own work programme. |
Она независима от правительства и сама отвечает за разработку и осуществление своей программы работы. |
The Institute is responsible for formulating, supervising, implementing and ensuring compliance with the national policy on women. |
ИСДЕМУ отвечает за разработку, формулирование, управление, осуществление и обеспечение соблюдения национальной политики в интересах женщин. |
Investment cost describes the resources invested in implementing management improvement measures during the reporting year. |
Под инвестиционными расходами понимаются ресурсы, вложенные в осуществление мер по совершенствованию управления в отчетном году. |