Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
Implementing the necessary policies is especially difficult in those countries and regions with limited economic resources. Осуществление необходимой политики является особенно трудным в странах и регионах с ограниченными экономическими ресурсами.
Implementing these priorities remains an ongoing challenge. Осуществление этих приоритетов остается постоянной проблемой.
Implementing projects and delivering services directly to beneficiaries. Осуществление проектов и предоставление услуг непосредственно получателям.
Implementing option B would require no special transitional arrangements. Осуществление варианта В не потребовало бы никаких специальных переходных мероприятий.
Implementing Security Council resolutions, which were legally binding on all States, was one sure way to do that. Одним из надежных способов достижения этой цели является осуществление резолюций Совета Безопасности, которые имеют обязательную юридическую силу для всех государств.
Implementing effective and sustainable prevention strategies was not easy. Осуществление эффективных и устойчивых профилактических стратегий является нелегкой задачей.
(b) Implementing retrieval and remedial programmes; Ь) осуществление программ возвращения в школу и занятий с отстающими;
Implementing Security Council resolution 1325 (2000) goes beyond plans by nations in conflict. Осуществление резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности выходит за рамки планов участвующих в конфликте государств.
(c) Implementing prevention/ intervention programmes on gender issues. с) осуществление программ предупреждения и принятия соответствующих мер в связи с гендерной проблематикой;
Implementing the Declaration in development activities involves embracing a human rights-based approach to development. Осуществление Декларации в рамках мероприятий в сфере развития подразумевает использование подхода, основанного на правах человека.
Implementing trade facilitation measures regionally and multilaterally can also play a major role in helping LLDCs and other developing countries overcome these challenges. Важную роль в оказании помощи РСНВМ и другим развивающимся странам в преодолении этих проблем может также сыграть осуществление процедур упрощения торговли на региональном и многостороннем уровнях.
During the fourteenth session, Implementing WSIS Outcomes: Experience to Date and Prospects for the Future was made available. На четырнадцатой сессии была распространена публикация под названием Осуществление решений ВВИО: накопленный опыт и перспективы на будущее.
Implementing Security Council resolution 1540 (2004) constitutes an important part of the Summit process workplan. Осуществление резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности выступает важным элементом плана работы процесса встреч на высшем уровне.
Implementing actions to safeguard confidentiality and security of registration information and records; осуществление действий, направленных на обеспечение конфиденциальности и сохранности информации и реестров актов гражданского состояния;
Implementing national legislation to combat migrant smuggling and human trafficking and protect victims Осуществление национального законодательства о борьбе с незаконным ввозом мигрантов, торговлей людьми и о защите жертв
Implementing scholarship programme for secondary school students in 283 more communes. Осуществление программы предоставления стипендий для студентов средней школы еще в 283 коммунах.
B. Implementing the normative support mandate В. Осуществление мандата по выполнению вспомогательных функций в нормативной области
Implementing the Bali Strategic Plan is a long-term endeavour. Осуществление Балийского стратегического плана - это долгосрочное начинание.
Implementing the objectives and principles will require strategies that address both internal and external functions as well as normative and operational concerns. Осуществление задач и принципов потребует стратегий, учитывающих как внутренние, так и внешние функции, а также нормативные и оперативные проблемы, вызывающие обеспокоенность.
Implementing rights also requires trained and expert personnel, as well as specialized government departments. Осуществление прав также требует наличия подготовленного и высококвалифицированного персонала, равно как и специализированных правительственных ведомств.
Implementing people-centred development requires an approach that places the highest priority on the long-term objectives of social development. Осуществление социально ориентированного развития предполагает подход, при котором приоритетное внимание уделяется долгосрочным целям социального развития.
Implementing the Native Administration Act within a maximum period of two weeks from the date of this Conference. Осуществление закона о местном управлении в течение не более двух недель после окончания настоящей Конференции.
Implementing the 2001 plan of action is an essential goal to further strengthen international security. Существенной целью для дальнейшего укрепления международной безопасности является осуществление Плана действий 2001 года.
Implementing the recommendations pertaining to indigenous peoples from the major international conferences was also underlined as being of crucial importance. Было также подчеркнуто, что ключевое значение имеет осуществление рекомендаций, вынесенных в отношении коренных народов на крупных международных конференциях.
Implementing international, regional regulations and procedures in the fight against terrorism. Осуществление международных и региональных нормативно-правовых положений и процедур в области борьбы с терроризмом.