Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Выполняет

Примеры в контексте "Implementing - Выполняет"

Примеры: Implementing - Выполняет
The Secretariat is implementing an action plan to strengthen information security. Секретариат выполняет план действий по укреплению информационной безопасности.
In its efforts to better protect human rights it had accepted all the universal periodic review recommendations and was currently implementing them. Принимая меры по улучшению защиты прав человека, оно согласилось со всеми рекомендациями, сделанными в результате универсального периодического обзора, и в настоящее время выполняет их.
From 1 January 2012, UNFPA is implementing IPSAS. С 1 января 2012 года ЮНФПА выполняет МСУГС.
With regard to its international commitments, her country was implementing the recommendations of the universal periodic review and treaty bodies. Что касается международных обязательств, страна оратора выполняет рекомендации универсального периодического обзора и договорных органов.
The State party was implementing a national plan to prevent and eliminate child labour. Государство-участник выполняет задачи национального плана по пресечению и ликвидации детского труда.
Under his able leadership, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) is implementing a challenging mandate. Под его умелым руководством Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) выполняет трудный мандат.
UNMIL is implementing the recommendations of the evaluation, as appropriate. По мере необходимости МООНЛ выполняет рекомендации, вынесенные по итогам оценки.
Since then, it has been a paragon in implementing the obligations contained in the Convention. На протяжении прошедшего с тех пор времени она образцово выполняет обязательства, предусмотренные в Конвенции.
Norway is implementing the recommendations made by the IAEA assessment mission that was invited to Norway in October 2003. В настоящее время Норвегия выполняет рекомендации, вынесенные миссией МАГАТЭ по оценке, которая была приглашена в страну в октябре 2003 года.
The private sector too is implementing these laws. Частный сектор также выполняет эти законы.
Russia abides by its disarmament obligations and is consistently implementing them. Россия привержена своим разоруженческим обязательствам и последовательно выполняет их.
It was now implementing its eleventh five-year plan, which stressed economic and social development and the steady improvement of living standards. В настоящее время он выполняет свой одиннадцатый пятилетний план, в котором основное внимание уделяется экономическому и социальному развитию и постоянному повышению жизненного уровня.
The Government has been steadfastly implementing the seven-step road map to democracy. Правительство последовательно выполняет «дорожную карту».
It is also a party to the Convention on light weapons and is implementing its provisions. Бенин является также участником Конвенции о стрелковом оружии и выполняет ее положения.
Below are notes on how Japan is implementing the existing eleven conventions on counter-terrorism. Ниже приводится информация о том, как Япония выполняет действующие 11 конвенций о борьбе с терроризмом.
It should be borne in mind that the Department was already implementing many of the OIOS recommendations. Следует принять во внимание, что Департамент уже выполняет многие из рекомендаций УСВН.
Question: Explain how the Government of Brazil is implementing the relevant international conventions and protocols relating to terrorism that it has ratified. Вопрос: Разъясните, каким образом правительство Бразилии выполняет соответствующие международные конвенции и протоколы, которые она ратифицировала в области терроризма.
Management has generally made satisfactory progress in implementing the recommendations of OIOS. Руководство в целом удовлетворительно выполняет рекомендации УСВН.
The National Counsel for the Defence of Human Rights is implementing the recommendations according to its established timetable. Национальный юрисконсульт по защите прав человека выполняет эту рекомендацию в соответствии с установленными им сроками.
It was also implementing the Nuclear Suppliers Group Guidelines and its list of products. Кроме того, она выполняет Руководящие указания Группы ядерных поставщиков и использует для целей контроля рекомендованный Группой перечень изделий.
The period under review illustrates the complex conditions under which UNMIBH is implementing its mandate. Рассматриваемый период наглядно свидетельствует о тех сложных условиях, в которых МООНБГ выполняет свой мандат.
The Council is already implementing a pledge to improve consultations with troop-contributing countries. Совет уже выполняет взятое на себя обязательство наладить консультации со странами, предоставляющими воинские контингенты.
Through this ordinance, which entered into force on 20 January 2005, Switzerland is implementing resolution 1572. После вступления в силу этого постановления 20 января 2005 года Швейцария выполняет резолюцию 1572.
It is assiduous in implementing the recommendations of contractual mechanisms and in providing a suitable climate for the implementation of the provisions of the said conventions. Катар последовательно выполняет рекомендации договорных механизмов и обеспечивает создание надлежащих условий для выполнения положений упомянутых конвенций.
The Secretariat must provide a convincing response as to why it was not implementing General Assembly resolutions. Секретариат должен представить убедительный ответ, почему он не выполняет резолюции Генеральной Ассамблеи.