Responsibilities of the post will include defining and implementing a comprehensive information management strategy for the entire Secretariat. |
Должностные функции этого сотрудника будут включать в себя определение и осуществление всеобъемлющей стратегии управления информацией в рамках всего Секретариата. |
These focal points are responsible for initiating and implementing gender policy in their respective areas and for facilitating consultation between UNMIK and women's organizations. |
Эти координаторы отвечают за разработку и осуществление гендерной политики в своих соответствующих областях и за налаживание консультаций между МООНК и женскими организациями. |
Implementation of the programme for municipal acquisition of land for implementing urban development policy and housing programmes. |
Осуществление программы муниципального приобретения земли для осуществления политики градостроительства и программ в области строительства жилья. |
In Wales, the responsibility for implementing Supporting People lies with the National Assembly. |
В Уэльсе ответственность за осуществление политики "Поддержка населения" возложена на Национальную ассамблею. |
There are delays in implementing provisions of that resolution that relate to beginning a political process for determining the future status of Kosovo. |
Затягивается осуществление тех положений резолюции, которые касаются начала политического процесса по определению будущего статуса Косово. |
2.4 The creation or assignment, at the national level, of a body responsible for implementing energy efficiency policies. |
2.4 Создание или назначение на национальном уровне органа, отвечающего за осуществление политики повышения энергоэффективности. |
Government departments responsible for implementing the Strategy for Gender Equality were allocated resources from the State budget. |
Правительственные ведомства, отвечающие за осуществление Стратегии по обеспечению гендерного равенства, получают средства из государственного бюджета. |
The Government of Mexico reported on the activities of the National Institute for Migration, the body responsible for implementing the Government's migration policies. |
Правительство Мексики информировало о деятельности Национального института по миграции, который отвечает за осуществление государственной миграционной политики. |
IPF/IFF, with the help of FAO monitors progress in implementing these recommendations, including progress in nfp. |
МГЛ/МФЛ при содействии ФАО контролируют осуществление этих рекомендаций, включая результаты, достигнутые в области НЛП. |
It would be a mistake to expect the field offices to have the main function of identifying, developing and implementing programmes and projects. |
Было бы ошибкой ожидать, что основной функцией отделений на местах будет определение, разработка и осуществление программ и проектов. |
There are also environment services responsible for implementing national policies at the county level, and county forest councils to co-ordinate forestry related activities. |
В Эстонии существует также природоохранная служба, отвечающая за осуществление национальной политики на уровне районов, а также районные лесохозяйственные советы, которые координируют деятельность, связанную с лесным хозяйством. |
Local Governments in South America, South-eastern and South-central Asia have been relatively proactive in implementing natural resource management projects. |
Местные администрации в странах Южной Америки, Юго-Восточной Азии и южной части Центральной Азии играют достаточно активную роль, поощряя осуществление проектов в области управления природными ресурсами. |
It is time for the nuclear-weapon States to settle their differences and jointly to start implementing their commitments with purpose and determination. |
И государствам, обладающим ядерным оружием, уже пора урегулировать свои расхождения и совместно начать целеустремленное и решительное осуществление своих обязательств. |
The Länder are responsible for implementing the individual measures. |
Федеральные земли несут ответственность за осуществление отдельных мер. |
Developing and implementing comprehensive disaster mitigation and preparedness, policies and actions. |
с) разработка и осуществление комплексных мер и политики уменьшения опасности стихийных бедствий и обеспечения готовности к ним. |
IPU has the lead responsibility for implementing the plan in cooperation with the host, Qatar. |
МПС несет главную ответственность за осуществление этого плана в сотрудничестве с принимающей страной, Катаром. |
Over the past five years, Australia has continued to fund a number of activities in the Asia-Pacific region aimed at implementing resolution 1325. |
На протяжении последних пяти лет Австралия осуществляет финансирование целого ряда мероприятий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, нацеленных на осуществление резолюции 1325. |
We urge that more effective measures be considered by both the General Assembly and the Security Council aimed at implementing resolution 1325. |
Мы призываем к рассмотрению, как в Генеральной Ассамблее, так и в Совете Безопасности, более эффективных мер, направленных на осуществление резолюции 1325. |
In particular, the lack of an adequate budget or an effective mandate may prevent a national entity from implementing the strategy appropriately. |
В частности, отсутствие достаточного бюджета и действенного мандата может сдерживать надлежащее осуществление стратегии национальными органами. |
The bank was responsible for developing, implementing and evaluating the effectiveness of regulation, ensuring transparency and accountability to the public. |
Банк несет ответственность за разработку, осуществление и оценку эффективности мер регулирования, за обеспечение транспарентности и подотчетности перед общественностью. |
In particular, the Committee is responsible for implementing the Government's National Energy Savings Programme. |
Так, Комитет отвечает за осуществление разработанной правительством Республиканской программы по энергосбережению. |
While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy. |
Если министерство будет определять инвестиционную политику, то АПИ будет отвечать за разработку и осуществление стратегии поощрения инвестиций. |
Representatives from the Multilateral Fund Secretariat and the Fund's four implementing agencies were invited as observers. |
Представители секретариата Многостороннего фонда и четырех ведомств, ответственных за осуществление, были приглашены в качестве наблюдателей. |
I therefore urged the Security Council to shift the focus from reporting on this issue to implementing agreed recommendations. |
В связи с этим я обратился к Совету Безопасности с настоятельным призывом переключить основное внимание с представления докладов по этому вопросу на осуществление уже согласованных рекомендаций. |
By developing and implementing IT management processes, organizations can make the wisest IT investments and ensure that projects are successfully implemented. |
Благодаря разработке и внедрению процессов управления ИТ организации могут производить инвестиции в ИТ наиболее рациональным образом и обеспечивать успешное осуществление проектов. |