Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
Implementing the Monterrey Consensus means continuing on the long, hard road to reform. Осуществление Монтеррейского консенсуса означает продолжение продвижения по долгому, тяжелому пути к реформе.
Implementing the Agenda and thereby strengthening international protection has always been a multi-year programme. Осуществление Программы и тем самым укрепление международной защиты всегда были рассчитаны на многолетний период.
Implementing energy efficiency projects for industrial systems in local industry Осуществление проектов, направленных на повышение эффективности использования энергии на производственных объектах местных промышленных предприятий
To have chosen as the theme of the sixty-first session "Implementing a global partnership for development" was thus particularly appropriate. Поэтому выбор в качестве темы шестьдесят первой сессии вопроса «Осуществление глобального партнерства в целях развития» был особенно уместен.
Implementing these obligations may include a range of activities directed at military and civilian audiences. Осуществление этих обязательств может включать комплекс деятельности, адресованной военным и гражданским аудиториям.
Implementing policies to facilitate and reward long-term investments will be key to exiting the current crisis and boosting the world's growth potential. Осуществление политики, содействующей и поощряющей долгосрочные инвестиции, станет ключом к выходу из нынешнего кризиса, а также к увеличению потенциала роста мировой экономики.
A. Implementing an Agenda for Peace А. Осуществление "Повестки дня для мира"
A. Implementing an Agenda for Development А. Осуществление Повестки дня для развития 203-208 41
Implementing the Programme of Action will help to build the basis for sustainable development, for economic growth with equity and justice. Осуществление Программы действий будет способствовать созданию основы для устойчивого развития и экономического роста на принципах равенства и справедливости.
Implementing the right to self-determination through autonomy was one such approach. Одним из таких подходов является осуществление права на самоопределение через автономию.
3 See "Implementing the 20/20 Initiative: achieving universal access to basic social services", September 1998. З "Осуществление Инициативы"20/20": достижение всеобщего доступа к основным социальным услугам: сентябрь 1998 года".
Implementing the Global Strategy is essential. Необходимо также обеспечить осуществление Глобальной стратегии.
Implementing the African Information Society Initiative; networking with African libraries and documentation centres; and strengthening capacities for statistical services. Осуществление инициативы по созданию африканского информационного общества; установление связей с библиотеками и центрами документации стран Африки; и укрепление потенциала статистических служб.
Costs Implementing the above work plan will involve costs for the secretariat. Осуществление вышеуказанного плана работы будет связано с определенными расходами для секретариата.
Implementing this will require resources that permit the widespread promotion of human rights and social development. Для осуществления этого потребуются ресурсы, которые позволят широкое внедрение прав человека и осуществление социального развития.
Implementing that plan will also require resources. Осуществление этого плана также потребует ресурсов.
Implementing the Platform for Action will require greater political will, increased economic and financial resources and better institutional capacity-building. Осуществление Платформы действий потребует мобилизации большей политической воли, дополнительных экономических и финансовых ресурсов и укрепления институционального потенциала.
"Bringing Durban Home": Implementing the Anti-Discrimination Agenda «Выполнение решений Дурбанской конференции на национальном уровне: осуществление Программы действий по борьбе с дискриминацией»;
Implementing them will improve the Register and, by extension, enhance transparency regarding conventional arms holdings. Их осуществление послужит совершенствованию Регистра, а значит, и повышению транспарентности в отношении запасов обычных вооружений.
Implementing commitments undertaken by the international community is the only path that will lead to a better world. Осуществление обязательств, принятых международным сообществом - это единственный путь, который приведет нас в лучший мир.
Implementing disarmament, demobilization and reintegration in Côte d'Ivoire will require a high level of representation with national and international partners in technical and other forums. Осуществление в Кот-д'Ивуаре программы разоружения, демобилизации и реинтеграции потребует взаимодействия на высоком уровне как с национальными, так и с международными партнерами по техническим и другим вопросам.
Implementing national development strategies will require significant commitments of resources: financial, human and intellectual. Осуществление национальных стратегий развития будет требовать выделения существенных ресурсов: финансовых, людских и интеллектуальных.
Implementing the concept of sustainable development implies a long-term commitment to achieving economic vitality, social well-being and ecological integrity. Осуществление концепции устойчивого развития предполагает принятие долгосрочного курса на обеспечение экономической жизнеспособности, социального благосостояния и экологической целостности.
Implementing their provisions would enable older persons to contribute fully and benefit equally from development. Осуществление соответствующих положений позволит пожилым людям вносить полноценный вклад в процесс развития и в равной степени с другими людьми пользоваться его плодами.
Implementing measures that are linked to data quality dimension is in this segment of crucial importance. Осуществление мер, связанных с качеством данных, приобретает в этом сегменте ключевое значение.