Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
The executive was responsible, among other things, for issuing and implementing proclamations. Органы исполнительной власти отвечали, в частности, за принятие и осуществление прокламаций.
In its response of 14 June 1993, Guyana stated that it was committed to implementing General Assembly resolution 46/215. В своем ответе от 14 июня 1993 года Гайана заявила, что придерживается курса на осуществление резолюции 46/215 Генеральной Ассамблеи.
It is my Government's belief that implementing the sanctions is crucial in the efforts towards finding a lasting solution to the conflict. Мое правительство считает, что осуществление санкций является важным элементом в усилиях по отысканию прочного урегулирования конфликта.
Thus, the draft resolution aims at truly implementing in our region the purposes of the United Nations. Таким образом, проект резолюции направлен на конкретное осуществление целей Организации Объединенных Наций в нашем регионе.
An expansion of the Security Council must above all respect principles of effectiveness and responsibility for implementing its own decisions. Увеличение состава Совета Безопасности прежде всего должно основываться на соблюдении принципов эффективности и ответственности за осуществление его собственных решений.
Australia stated that the Department of Foreign Affairs and Trade continues to be responsible for implementing Australia's activities for the Decade. Австралия заявила, что министерство иностранных дел и внешней торговли по-прежнему отвечает за осуществление Австралией мероприятий в рамках Десятилетия.
National Governments are primarily responsible for designing, implementing and evaluating national population policies and programmes. Главную ответственность за разработку, осуществление и оценку национальных стратегий и программ в области народонаселения несут национальные правительства.
Local authorities should be supported in their efforts towards implementing the Habitat Agenda inasmuch as local action is required. Следует оказывать поддержку местным органам власти в их усилиях, направленных на осуществление Повестки дня Хабитат в той мере, в какой это требует действий на местном уровне.
A national council had been established and entrusted with following up and implementing the Platform for Action. В стране создан Национальный совет, на который возложена ответственность за осуществление Платформы действий.
Romania believes that Governments bear the primary responsibility for working out and implementing social development policies. Румыния считает, что правительства несут главную ответственность за выработку и осуществление стратегий в области социального развития.
The governmental bodies responsible for implementing those guidelines are the Juvenile and Family Court and the Observation and Protection Centre. Осуществление этих руководящих принципов поручено таким государственным органам, как Суд по делам несовершеннолетних и семьи и Центр надзора и защиты.
The project was aimed at developing and implementing a permanent training programme on domestic violence for instructors of the national police school. Проект был направлен на разработку и осуществление постоянной учебной программы по проблеме насилия в семье для инструкторов национального полицейского училища.
It was the National Agrarian Institute that was responsible for implementing the Agrarian Reform Act, covering land distribution, expropriation and such matters. За осуществление Закона об аграрной реформе, охватывающего распределение земли, экспроприацию и смежные вопросы, отвечает Национальный аграрный институт.
The cost of implementing the integrated country programmes in the first phase countries alone was estimated to be over $51 million. Расходы на осуществление комплексных пострановых программ только стран первого этапа составляют, по оценкам, свыше 51 млн. долл. США.
New Zealand recognizes that the international community is not solely responsible for implementing the right to development. Новая Зеландия признает, что ответственность за осуществление права на развитие несет не только международное сообщество.
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. НОО несет ответственность за мониторинг, руководство и осуществление национальной стратегии, направленной на обеспечение соблюдения Протокола.
Committed itself to drawing up and implementing a National Action Plan (NAP) to combat desertification. З. планируются разработка и осуществление национального плана действий по борьбе с опустыниванием.
Table 2 contrasts the geographical extent of desertification with the immediate benefit to local populations of implementing measures to combat desertification. В таблице 2 отражено различие между географическими масштабами опустынивания и непосредственными выгодами, которые несет в себе для местного населения осуществление мер по борьбе с опустыниванием.
The international community has invested considerable resources, time and energy in negotiating and implementing the Lusaka Protocol. Международное сообщество затратило значительные ресурсы, время и энергию на согласование и осуществление Лусакского протокола.
The Institute has begun implementing the above-mentioned project in Sierra Leone and Liberia. Институт начал осуществление вышеназванного проекта в Сьерра-Леоне и Либерии.
The Energy Agency, created in 1993, was responsible for administrating legislation and implementing national energy strategy. Энергетическое агентство, созданное в 1993 году, отвечает за применение энергетического законодательства и осуществление национальной стратегии в области энергетики.
In this connection, IDDA/AAI projects will include clear strategies for mobilizing additional funds for implementing or financing follow-up activities. В этой связи проекты ДПРА/Союза будут включать четкие стратегии мобилизации дополнительных средств на осуществление или финансирование последующих мероприятий.
It was pointed out in the overview report that in 1995 the global environment for implementing the Forward-looking Strategies had altered significantly. В обзорном докладе отмечалось, что в 1995 году осуществление Перспективных стратегий в общемировом масштабе происходило в условиях, значительно отличавшихся от существовавших ранее.
The federal and provincial governments share responsibility for addressing air quality problems, and for implementing air pollution control programmes. Федеральное и провинциальные правительства разделяют ответственность за решение проблем качества воздуха, а также за осуществление программ по ограничению загрязнения воздуха.
The Meeting of Senior Officials may also designate one or more agencies to assume overall responsibility for implementing any specific project. Совещание старших должностных лиц может также назначать одно или несколько учреждений для несения общей ответственности за осуществление того или иного конкретного проекта.