Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Реализует

Примеры в контексте "Implementing - Реализует"

Примеры: Implementing - Реализует
The organization is implementing initiatives to enhance its cost-effectiveness as a partner in achieving results. В настоящее время организация реализует инициативы, направленные на повышение рентабельности своей деятельности в качестве партнера в деле достижения результатов.
UN-Women informed the Board that it was currently implementing a number of improvements in project management and project delivery. Структура «ООН-женщины» сообщила Комиссии о том, что в настоящее время она реализует ряд улучшений, касающихся управления проектами и их осуществления.
UNEP was implementing the largest number of HCFC phase-out management plans for low-volume consuming countries. ЮНЕП реализует наибольшее количество планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ в странах с низким уровнем потребления.
At the project level, UNEP is implementing a project-at-risk system as an integral element of the Programme Information Management System. На уровне проектов ЮНЕП реализует систему оценки риска проектов в качестве неотъемлемого элемента Системы управления программной информацией.
UNIDO was implementing HCFC phase-out management plans in 68 countries. ЮНИДО реализует планы регулирования поэтапного отказа от ГХФУ в 68 странах.
Ethiopia was implementing its Climate-Resilient Green Economy Strategy with a view to harnessing its renewable resources and achieving sustainable development. Эфиопия реализует свою Стратегию климатоустойчивого развития "зеленой экономики" в целях использования своих возобновляемых ресурсов и достижения устойчивого развития.
Currently, the Government is implementing several assistance interventions targeted at some specific categories of beneficiaries. В настоящее время правительство реализует ряд мер помощи специально для некоторых категорий населения.
The Government is implementing the Child Labour Eradication Project. Национальное правительство реализует проект по искоренению детского труда.
The GEF is actively implementing new strategies that focus on the value of natural capital to help shift the paradigm in decision-making. ГЭФ активно реализует новые стратегии, в которых делается акцент на ценность природного капитала как средства содействия сдвигу парадигмы в практике принятия решений.
In several countries in Latin America and the Caribbean, Asia and Africa, UNICEF is implementing intercultural and bilingual education programmes. В некоторых странах Латинской Америки и Карибского бассейна, Азии и Африки ЮНИСЕФ реализует межкультурные и двуязычные образовательные программы.
The OSCE has been implementing long term projects in Moldova, Tajikistan, Uzbekistan and Kyrgyzstan. ОБСЕ реализует долгосрочные проекты в Республике Молдова, Таджикистане, Узбекистане и Кыргызстане.
UNEP is already implementing a project addressing this issue. ЮНЕП уже реализует проект, посвященный этому вопросу.
The Lao Government has been implementing various projects related to development and poverty eradication. Лаосское правительство реализует различные проекты в области развития и сокращения масштабов нищеты.
The Government is also implementing a National strategy to combat the sale and exploitation of children. Оно также реализует национальную стратегию по борьбе с торговлей детьми и эксплуатацией детей.
It was implementing an education and skills training strategy to reduce youth unemployment to below 7 per cent. С целью сокращения безработицы среди молодежи до уровня ниже 7 процентов Вьетнам реализует стратегию в области образования и профессиональной подготовки.
Since 2009, the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia has been implementing the programme on Supporting National Minorities' Cultures. С 2009 года Министерство культуры и охраны памятников реализует программу поддержки культур национальных меньшинств.
Thailand has been implementing its policies towards displaced persons over the past many decades based on humanitarian principles. На протяжении многих последних десятилетий Таиланд реализует свою политику по отношению к перемещенным лицам исходя из гуманитарных принципов.
Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. Кроме того, действующий под эгидой данного министерства Национальный фонд расширения прав и возможностей уже реализует в этих целях ряд программ.
It complied strictly with all its disarmament obligations, implementing relevant agreements in that field, and stood ready to take further constructive steps. Она строго выполняет все свои обязательства в сфере разоружения, реализует соглашения в этой области и готова к дальнейшим конструктивным шагам.
The Ministry is also implementing a plan to prevent discrimination in hiring practices against women who work in high-risk sectors of production. Кроме того, Министерство реализует План предупреждения дискриминации в сфере труда в отношении женщин, работающих в производственных секторах повышенного риска.
ILO is implementing the project to withdraw children from these high risk occupations and enrol them in schools. МОТ в настоящее время реализует проект, направленный на то, чтобы отвлечь детей от их рискованных занятий и побудить их посещать школу.
Turkmenistan is implementing comprehensive programmes to ensure that children deprived of a family environment enjoy the best possible living conditions and develop their full potential. Туркменистан реализует многоаспектные программы создания наиболее благоприятных условий для жизни и полноценного развития детей, лишенных родительского окружения.
The United Nations Treasury was implementing a project to assist the missions to obtain daily electronic bank statements. Казначейство Организации Объединенных Наций реализует проект, призванный помочь миссиям получить доступ к банковским ведомостям в онлайновом режиме на ежедневной основе.
In the field of health, his Government was developing and implementing the policies needed to control malnutrition and promote breastfeeding. В сфере здравоохранения правительство Исламской Республики Иран разрабатывает и реализует стратегии, необходимые для борьбы с недоеданием и для содействия развитию грудного кормления.
The Government of Kazakhstan is strengthening its national migration legislation and implementing a national migration policy programme. Правительство Казахстана работает над вопросами усовершенствования законодательства в сфере миграции и реализует программу национальной миграционной политики.