Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляет"

Примеры: Implementing - Осуществляет
UNEP is also implementing the Sustainable Public Procurement and Eco-labelling Project. ЮНЕП также осуществляет Проект по наращиванию потенциала по сочетанию устойчивых государственных закупок и экомаркировки.
Malta was currently implementing the European Union Stockholm Programme concerning integration policies. В настоящее время Мальта осуществляет Стокгольмскую программу Европейского союза по вопросам политики в области интеграции.
UNODC is also implementing projects on juvenile justice in five countries. УНП ООН также осуществляет проекты, связанные с правосудием в отношении несовершеннолетних, в пяти странах.
This can be the case when UN-Women is implementing the project directly. Это может иметь место в том случае, если Структура «ООН-женщины» осуществляет проект напрямую.
Currently the Government has been implementing the Justice Sector Reform Strategy 2008-2010. В настоящее время правительство осуществляет Стратегию реформы в области правосудия на 2008 - 2010 годы.
Tanzania had been implementing various poverty reduction measures since it gained independence in 1961. Танзания осуществляет целый ряд мер в области смягчения остроты проблемы нищеты с момента обретения независимости в 1961 году.
WFP is implementing a targeted feeding programme that will cover 570,000 persons. МПП в настоящее время осуществляет адресную программу по обеспечению питания, которая охватит 570000 человек.
UNIDO is currently implementing 900 Montreal Protocol projects in 70 developing countries worldwide. В настоящее время ЮНИДО осуществляет 900 проектов в рамках Монреальского протокола в 70 самых различных развивающихся странах.
Myanmar has been implementing a Seven-step Roadmap to democracy. Мьянма осуществляет "дорожную карту", предусматривающую семь этапов построения демократии.
UNEP was implementing a policy and technical assistance project in Kenya. ЮНЕП осуществляет в Кении проект по оказанию помощи в разработке политики и обеспечении технического содействия.
Australia is implementing OP 6 under its existing defence and strategic goods export control regime. Австралия осуществляет пункт 6 постановляющей части резолюции в соответствии с существующим в ней режимом контроля за экспортом оборонных и стратегических товаров.
UNEP is implementing programmes to improve e-waste management in several regions and countries with economies in transition. ЮНЕП осуществляет программы совершенствования удаления электронных отходов в нескольких регионах и странах с переходной экономикой.
Following an independent five-year evaluation, the secretariat of the Fund developed and has been implementing a management response plan. После проведения независимой пятилетней оценки секретариат Фонда разработал и уже осуществляет план управленческих мероприятий.
It is successfully implementing a strategy of expanding enrolment through flexible innovation, new online programmes and use of affiliated institutions throughout the world. Университет успешно осуществляет свою стратегию увеличения набора учащихся посредством гибкого внедрения нововведений, разработки новых онлайновых учебных программ и опоры на свои филиалы в разных странах мира.
UNODC has been implementing the regional programmes for Afghanistan and neighbouring countries, which were launched in Vienna on 7 December 2011. ЮНОДК осуществляет региональные программы для Афганистана и соседних стран, о начале реализации которых было официально объявлено в Вене 7 декабря 2011 года.
With funding from Malaysia, UNESCO is implementing a five-year programme to build South-South capacities to improve education and science. ЮНЕСКО на средства Малайзии осуществляет пятилетнюю программу по наращиванию потенциала сотрудничества Юг-Юг в области улучшения ситуации с постановкой образования и организации научной деятельности.
It is now implementing the second phase of the plan, in collaboration with the IAEA. Сейчас он осуществляет второй этап этого плана в сотрудничестве с МАГАТЭ.
The Government has developed, and is successfully implementing, appropriate action plans. Правительство разработало и успешно осуществляет соответствующие планы действий.
"Somaliland" is currently implementing a public campaign in partnership with UNODC to sensitize young people against piracy. В настоящее время Сомалиленд совместно с ЮНОДК осуществляет общественную кампанию, направленную на информирование молодежи об ответственности за пиратство.
To this end, the Secretariat is currently in the process of implementing three capacity-building activities to promote sustainable ship recycling. С этой целью секретариат в настоящее время осуществляет три мероприятия по созданию потенциала, способствующих устойчивой рециркуляции судов.
Since then, NATO has been implementing the action plan continuously. С этого момента НАТО осуществляет указанный план действий на постоянной основе.
The National Policing Improvement Agency was implementing a programme with a number of police forces to ensure they used their powers appropriately. Национальное агентство по совершенствованию методов полицейского патрулирования осуществляет программу совместно с рядом полицейских подразделений для обеспечения того, чтобы они применяли свои полномочия должным образом.
For 10 years, the Government had been implementing socio-economic development programmes in regions with large ethnic minorities. В последние десять лет правительство осуществляет программу социально-экономического развития в районах проживания этнических меньшинств.
The Government was nonetheless implementing a more systematic approach to justice in the shelters. Однако правительство осуществляет более систематический подход к отправлению правосудия в лагерях.
The New Partnership for Africa's Development was also implementing programmes aimed at reducing female poverty through capacity-building and promoting women's access to credit. Новое партнерство в интересах развития Африки также осуществляет программы, нацеленные на сокращение масштабов нищеты среди женщин посредством укрепления потенциала и содействия получению женщинами доступа к кредитованию.