Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществление

Примеры в контексте "Implementing - Осуществление"

Примеры: Implementing - Осуществление
In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) submitted a draft report entitled Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. Кроме того, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) представил проект доклада, озаглавленный «Осуществление Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Economic and Social Council also adopted, at its organizational session in July 2014, the theme of the 2016 session of the Council, entitled "Implementing the post-2015 development agenda: moving from commitments to results". На своей организационной сессии в июле 2014 года Экономический и Социальный Совет также принял тему сессии 2016 года - «Осуществление повестки дня в области развития на период после 2015 года: воплощение обязательств в результаты».
SWC funded Responding to Shelters Training Needs and Implementing an Advocacy Strategy for Changes in Government Support Programs and Policies for Family Violence and Aboriginal Shelters in Canada, a project of the National Aboriginal Circle Against Family Violence. ДЖК выделил средства на проект Национального объединения аборигенов по борьбе с насилием в семье под названием "Ответные меры по результатам изучения потребностей в приютах и осуществление стратегии защиты изменений в правительственных программах помощи и политике в отношении насилия в семье и приютов для аборигенов в Канаде".
Implementing the programme for the improvement of nutrition and growth of under-five children: a joint programme for reduction of malnutrition in children and supporting children suffering from malnutrition in poor families has been implemented since 2001 in these provinces. Осуществление программы улучшения питания и роста детей в возрасте моложе пяти лет: с 2001 года в соответствующих провинциях осуществляется совместная программа по борьбе с недоеданием у детей и оказания помощи детям, страдающим от недоедания в бедных семьях.
(o) Implementing General Assembly resolution 60/190 to promote new and renewable sources of energy by considering the establishment of a world renewable energy programme, similar to the recently concluded World Solar Programme 1996-2005; о) осуществление резолюции 60/190 Генеральной Ассамблеи в интересах расширения использования новых и возобновляемых источников энергии путем рассмотрения возможности разработки всемирной программы по возобновляемым источникам энергии, подобной недавно завершенной Всемирной программе по солнечной энергии, 1996 - 2005 годы;
(a) Implementing the reform of upper secondary education (from 1994), establishing the right of all 16- to 19-year-olds to three years of consecutive upper secondary education or training in order to give them a vocational qualification or qualification for higher education. а) осуществление реформы системы полного среднего образования (начиная с 1994 года), дающей всем лицам в возрасте 16-19 лет право в течение трех лет получить законченное среднее образование или профессиональную подготовку для приобретения профессионально-технических знаний или знаний, необходимых для поступления в высшее учебное заведение.
Implementing agencies will be encouraged to set up regional advisory boards to provide a mechanism for involving participating countries, fostering a process of ownership of both the Programme and its results, and maintaining information flows in both directions. Учреждениям-исполнителям будет рекомендовано создать региональные консультативные советы, которые должны выполнять функции механизма вовлечения участвующих стран, содействия формированию у них чувства национальной ответственности за осуществление Программы и ее результаты и обеспечения передачи информации в обоих направлениях.
The Council welcomed contributions by United Nations agencies to WSIS outcomes, including the CSTD-published report, Implementing WSIS Outcomes: Experiences to Date and Prospects for the Future, on developments since WSIS. Совет приветствовал вклад учреждений Организации Объединенных Наций в осуществление решений ВВИО, в том числе опубликованный КНТР "Доклад о накопленном опыте и перспективах на будущее осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне", посвященный работе после ВВИО.
Moreover, the convening of the sixth African Governance Forum on the theme "Implementing the APRM: opportunities and challenges", held in Kigali in May 2006, has offered impetus to the APRM. Кроме того, ценным вкладом в осуществление МВКА стало проведение шестого Форума по проблемам управления в Африке по теме «Воплощение в жизнь МВКА: возможности и задачи», который состоялся в Кигали в мае 2006 года.