In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) submitted a draft report entitled Implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. |
Кроме того, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) представил проект доклада, озаглавленный «Осуществление Программы действий Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями. |
The Economic and Social Council also adopted, at its organizational session in July 2014, the theme of the 2016 session of the Council, entitled "Implementing the post-2015 development agenda: moving from commitments to results". |
На своей организационной сессии в июле 2014 года Экономический и Социальный Совет также принял тему сессии 2016 года - «Осуществление повестки дня в области развития на период после 2015 года: воплощение обязательств в результаты». |
SWC funded Responding to Shelters Training Needs and Implementing an Advocacy Strategy for Changes in Government Support Programs and Policies for Family Violence and Aboriginal Shelters in Canada, a project of the National Aboriginal Circle Against Family Violence. |
ДЖК выделил средства на проект Национального объединения аборигенов по борьбе с насилием в семье под названием "Ответные меры по результатам изучения потребностей в приютах и осуществление стратегии защиты изменений в правительственных программах помощи и политике в отношении насилия в семье и приютов для аборигенов в Канаде". |
Implementing the programme for the improvement of nutrition and growth of under-five children: a joint programme for reduction of malnutrition in children and supporting children suffering from malnutrition in poor families has been implemented since 2001 in these provinces. |
Осуществление программы улучшения питания и роста детей в возрасте моложе пяти лет: с 2001 года в соответствующих провинциях осуществляется совместная программа по борьбе с недоеданием у детей и оказания помощи детям, страдающим от недоедания в бедных семьях. |
(o) Implementing General Assembly resolution 60/190 to promote new and renewable sources of energy by considering the establishment of a world renewable energy programme, similar to the recently concluded World Solar Programme 1996-2005; |
о) осуществление резолюции 60/190 Генеральной Ассамблеи в интересах расширения использования новых и возобновляемых источников энергии путем рассмотрения возможности разработки всемирной программы по возобновляемым источникам энергии, подобной недавно завершенной Всемирной программе по солнечной энергии, 1996 - 2005 годы; |
(a) Implementing the reform of upper secondary education (from 1994), establishing the right of all 16- to 19-year-olds to three years of consecutive upper secondary education or training in order to give them a vocational qualification or qualification for higher education. |
а) осуществление реформы системы полного среднего образования (начиная с 1994 года), дающей всем лицам в возрасте 16-19 лет право в течение трех лет получить законченное среднее образование или профессиональную подготовку для приобретения профессионально-технических знаний или знаний, необходимых для поступления в высшее учебное заведение. |
Implementing agencies will be encouraged to set up regional advisory boards to provide a mechanism for involving participating countries, fostering a process of ownership of both the Programme and its results, and maintaining information flows in both directions. |
Учреждениям-исполнителям будет рекомендовано создать региональные консультативные советы, которые должны выполнять функции механизма вовлечения участвующих стран, содействия формированию у них чувства национальной ответственности за осуществление Программы и ее результаты и обеспечения передачи информации в обоих направлениях. |
The Council welcomed contributions by United Nations agencies to WSIS outcomes, including the CSTD-published report, Implementing WSIS Outcomes: Experiences to Date and Prospects for the Future, on developments since WSIS. |
Совет приветствовал вклад учреждений Организации Объединенных Наций в осуществление решений ВВИО, в том числе опубликованный КНТР "Доклад о накопленном опыте и перспективах на будущее осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне", посвященный работе после ВВИО. |
Moreover, the convening of the sixth African Governance Forum on the theme "Implementing the APRM: opportunities and challenges", held in Kigali in May 2006, has offered impetus to the APRM. |
Кроме того, ценным вкладом в осуществление МВКА стало проведение шестого Форума по проблемам управления в Африке по теме «Воплощение в жизнь МВКА: возможности и задачи», который состоялся в Кигали в мае 2006 года. |