Английский - русский
Перевод слова Implementing
Вариант перевода Осуществляющих

Примеры в контексте "Implementing - Осуществляющих"

Примеры: Implementing - Осуществляющих
Optimizing performance reporting for missions implementing protection-of-civilians mandates would be one such essential step. Одним из таких важных шагов является оптимизация процедуры отчетности о результатах работы для миссий, осуществляющих мандаты по защите гражданского населения.
Increased number of countries developing and implementing action plans for mitigating environmental damage. Увеличение числа стран, разрабатывающих или осуществляющих планы действий по ослаблению последствий нанесенного окружающей среде ущерба.
The growth has occurred primarily among United Nations humanitarian and development agencies implementing a $1 billion crisis response programme. Увеличение произошло главным образом за счет персонала учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся гуманитарными вопросами и вопросами развития и осуществляющих программу мер реагирования в связи с кризисом, бюджет которой составляет 1 млрд. долл. США.
That was undertaken with the aim of promoting information exchange among different regions and sharing the experiences of diverse accredited implementing entities. Это было сделано с целью содействовать обмену информацией между различными регионами и совместному использованию опыта различных аккредитованных осуществляющих учреждений.
These Parties also suggested the need for the setting up of national implementing entities and national financial institutions to support the NAP process. Эти Стороны также указали на необходимость создания национальных осуществляющих учреждений и национальных финансовых институтов для поддержки процесса НПА.
The CGE expressed its appreciation for the efforts of the implementing agencies to collaborate with the group. КГЭ выразила свое удовлетворение усилиями осуществляющих агентств в направлении сотрудничества с Группой.
The Committee requested the secretariat to identify compliance issues that might arise for Parties implementing both that protocol and the Espoo Convention. Комитет просил секретариат установить вопросы соблюдения, которые могут возникнуть в отношении Сторон, осуществляющих как этот протокол, так и Конвенцию, принятую в Эспо.
During the visits, the evaluation team will meet with staff members of the organization implementing the project and with beneficiaries. Во время посещений группа по оценке проведет встречи с сотрудниками, осуществляющих проект организаций, и с бенефициарами.
Number of Member States implementing treatment programmes designed on the basis of needs assessment and evaluation results. Число государств-членов, осуществляющих программы лечения, основанные на результатах оценки и анализа потребностей.
The Board also scrutinized 114 applications for grants and heard 111 representatives of organizations implementing 48 projects. Совет также изучил 114 заявок на субсидии и заслушал 11 представителей организаций, осуществляющих 48 проектов.
It was stressed that the data must be useful not only to programme managers, but also to the staff implementing the work. Подчеркивалось, что данные должны быть полезными не только для руководителей программ, но и для сотрудников, осуществляющих работу.
The independent expert welcomed the idea of case studies but indicated that he believed that there were no countries currently implementing the right to development. Независимый эксперт приветствовал идею проведения предметных исследований, однако отметил, что, по его мнению, в настоящее время нет стран, осуществляющих право на развитие.
This section summarizes capacity-building activities supported by the GEF and its implementing agencies and highlights the opportunities for synergy among them. В настоящем разделе содержится краткая информация о деятельности по укреплению потенциала, проводимой при поддержке ГЭФ и его осуществляющих учреждений, и особо указываются возможности для обеспечения синергизма между ними.
More than 130 developing countries have received financial and technical support from the GEF and its implementing agencies to prepare their initial national communications. Более 130 развивающихся стран получили финансовую и техническую поддержку от ГЭФ и его осуществляющих учреждений с целью подготовки их первоначальных национальных сообщений.
However, the overall progress on the number of States concluding and implementing Additional Protocols leaves much to be desired. Однако в целом успехи в деле увеличения количества государств, заключивших и осуществляющих дополнительные протоколы, оставляют желать лучшего.
The OPS-2 observed that the GEF has also made significant progress in obtaining wider acceptance for information disclosure among its implementing agencies. В ИОП-2 отмечалось, что ГЭФ также достиг значительного прогресса в предании гласности информации своих осуществляющих учреждений.
It is the primary vehicle for distributing International Year of Mountains toolkits to national committees and others who are implementing their own communications programmes. Он является основным средством распространения подборок информационных материалов о Международном годе гор среди национальных комитетов и других структур, осуществляющих свои собственные программы в области коммуникации.
That suggests that only half of the States implementing such programmes have mechanisms in place to evaluate their impact. Это позволяет предположить, что только половина государств, осуществляющих такие программы, располагают механизмами для оценки их воздействия.
At the national level, there are 35 organizations implementing 308 programmes and activities. На национальном уровне действуют 35 организаций, осуществляющих 308 различных программ и видов деятельности.
These include the appointment of dedicated national focal points and, in certain cases, NAP committees and implementing agencies. В процессе этого было произведено назначение специализированных национальных координационных центров, а в некоторых случаях - комитетов по НПД и осуществляющих учреждений.
Increased number of countries integrating environmental concerns into policies and implementing mutually supportive policy instruments; а) увеличение числа стран, включающих в свою политику озабоченности, связанные с окружающей средой, и осуществляющих взаимодополняющие директивные документы;
The coordination approach also involves a sequencing of the activities of different implementing agencies and institutions, and therefore leads to better results. Основанный на координации подход подразумевает также синхронизацию деятельности различных осуществляющих учреждений и органов и, следовательно, дает более оптимальные результаты.
It also looks for the first time at the quality of supervision of GEF projects by the respective implementing agencies. В нем также впервые рассматривается качество работы по надзору за проектами ФГОС со стороны соответствующих осуществляющих учреждений.
Indicator: Number of countries developing and implementing a national climate change adaptation plans. Показатель: Количество стран, разрабатывающих и осуществляющих национальные планы адаптации к изменению климата.
It is recommended for use and further development as a working tool and guidance document for stakeholders implementing SAICM. План рекомендован для использования и дальнейшего развития в качестве рабочего инструмента и руководящего документа для заинтересованных сторон, осуществляющих СПМРХВ.